Abbas Vali: Piştî şerê Îranê dîzayna Rojhilata Navîn guherî

Prof. Dr. Abbas Valî destnîşan kir ku di şerê dawî de DYA û Îsraîl di warê leşkerî de, lê Îran di warê stratejîk de bi ser ketiye. Valî her weha ji bo siyaseta kurdan got: “Sedsala 21ê nebû sedsala kurdan, serdema şerê çekdarî qediya. Divê kurd berê xwe bidin civaka sivîl.”

Foto: Niha+

Her çend di 17ê Hezîrana 2026an de DYA û Îran gihîştin rêkeftinekê ku li hev bikin, êrîş û pirsgirêkên ji ber şer rû dane, berdewam dike. Bi taybet jî ji ber rewşa Tengava Hurmuzê gelek caran şer û pevçûn rû didin û piştî vê rewşê Serokê DYAyê Donald Trump sefan li Îranê dixwe ku wan ji nav bibe.

Ev rewşa ku di 28ê Sibata 2026an de bi êrîşa Îsraîl û DYAyê ya li dijî Îranê dest pê kir, ne tenê li Îranê her weha hevsengiya li Rojhilata Navîn û welatên Kendavê jî guherand.

Di dema şer de Îsraîl û DYAyê êrîşî Îranê dikir û Îranê jî li beramberî wê êrîşî Qeter, Kuweyt, Erebistana Siûdiyê, baregehên DYAyê yên li Iraqê û çendîn welatên dikir.

Her weha hêzên kurdî yên Rojhilat ên baregehên wan li Herêma Kurdistanê bûn, di bin bombebarana Îranê de man.

Rêkeftina di navbera Îran û DYAyê de herî zêde balê dikişîne ser Tengava Hurmuzê. Li gorî şîroveyan ji ber vê rewşa Hurmuzê, DYA neçar maye ku li hev bike.

Prof. Dr. Abbas Valî jî balê dikişîne ser vê rewşê. Li gorî Valî di encama şer d e DYA û Îsraîl di warê leşkerî de bi ser ketin, lê di warê stratejîk û siyasî de Îran bi ser ket.

Abbas Valî rewşa kurdan a li Îranê jî nirxand û destnîşan kir ku “Di nava opozîsyona Îranê de, tenê hêza ku çekdar e û dikare çek bi kar bîne, opozîsyona Kurdî ye.”

Derbarê Abbas Valî de

Prof. Abbas Valî, teorîsyenekî siyasî yê kurd e ku ji Mehabada Îranê (Rojhilatê Kurdistanê) ye û yek ji lêkolînerên herî pêşeng ên li ser nasname û neteweperweriya kurdî ye. Wî xwendina xwe li Tehran û Londonê kiriye û doktoraya xwe di beşa Sosyolojiya Dîrokî de ji Zanîngeha Londonê wergirtiye. Piştre li Zanîngeha Swanseayê û Zanîngeha Boğaziçiyê ya li Stenbolê ders dane. Her wiha ew serokê damezrîner ê Zanîngeha Kurdistanê ya li Hewlêrê bû. Di nav berhemên wî de pirtûkên bi navê Essays on the Origins of Kurdish Nationalism (Gotarên li ser Kokên Neteweperweriya Kurdî) û Kurds and the State in Iran: The Making of Kurdish Identity (Kurd û Dewlet li Îranê: Afirandina Nasnameya Kurdî) cih digirin.

Piştî Îsraîl û DYAyê ya li ser Îranê ku di 28ê Sibatê de dest pê kiribû û di encama çendîn hevdîtinan roja 17ê Gulanê bi rêkeftinekê derbasî qonaxeke din bû. Dema em li naverok û dema peymanê dinêrin, gelo aliyên şer neçar bûn ku li hev bikin?

Ew ne peyman e. Bi zimanê Îngilîzî jê re dibêjin Memorandum of Understanding, ango hevtêgihiştin û lihevkirin. Wekî din ew ne peyman yan lihevkirineke fermî ye. Ew pevguhertina nameyan e. Nameyekê dinivîsin û îmze dikin, ew jî îmze dikin û dişînin, ya ku me xwend ev bû. Li vir hevtêgihiştin hebû. Li vir divê ez bibêjim ku her du alî, Amerîka û Îran, her çend di warê siyaseta derve de zexteke kêmtir li ser wan hebe jî, di warê siyaseta navxweyî de zexteke mezin li ser wan hebû.

Heke em behsa Îranê bikin, li Îranê qeyraneke sîstemî heye. Hem aborî, hem civakî, hem çandî û hem jî darayî. Lê pirsgirêka bingehîn û qeyrana sereke, qeyrana aborî û darayî ye. Pereyê wê tuneye, hikûmet hema bêje îflas kiriye û têk çûye. Loma pêwîstiya wan bi vê yekê hebû. Ji ber vê qeyrana aborî û darayî, Îranê nedikarî beşeke mezin a siyaseta ku jê re dibêjin Biopolitics ango siyaseta jiyana xelkê îdare bike. Ji ber ku pere û derfetên wê yên aborî tunebûn. Ev jî beşeke bingehîn bû, çimkî ditirsiya ku heke nikaribe di demdirêjiyê de vê yekê îdare bike, îhtîmaleke mezin hebû ku li navxwe serhildaneke din jî rû bide. Ji ber ku serhildana meha Çileyê pir mezin bû. Ev yek.

Diyar e Îran tûşî şerekî bibû, ketibû wî şerî lê beşeke mezin a bernameyên leşkerî, ewlehî û aborî yên Îranê têk çûbûn û hilweşiyabûn. Nedikarî bi vî rengî berdewam bike. Lê belê rewşa ketina Îranê ya nav vî şerî û dema sekinîna şer ji hev gelekî cuda bûn. Dema Îran ket şer merc cuda bûn, lê niha cuda ne. Sedema vê jî du tişt bûn. Yekem, Îranê karîbû berxwedanê bike. Berxwedan û parastineke mezin kir. Bêguman zirareke mezin jî dît. Gelek dever wêran bûn, pirên wan hilweşiyan, fabrîqe û kargeh têk çûn, lê berxwedana xwe kir.

Ya duyem jî ew bû ku Îranê di vî şerî de karîbû Tengava Hurmuzê bigire. Bi vê pêngavê, hesabên şer guherand. Anku ew hevtêgihiştina ku niha heye, li ser pirsgirêka bingehîn a vekirina Tengava Hurmuzê ye. Ev mesele beriya şer tunebû. Di dema şer de derket holê. Xaleke din jî ev e ku Amerîka dixwaze Îran qebûl bike û soz bide dê çeka etomî ango nukleerî çêneke. Ji xwe Îranê ji serî de wiha gotiye. Gotiye em nakin. Di serdema Obama de jî dema peymana wan hebû, Îranê qebûl kiribû ku parzûnkirina, dewlemendkirina uranyumê li dor %3.5ê be, anku ji %4ê kêmtir be. Lê dema di sala 2018an de Trump hat, ew rewş guherand, peyman xera kir û ya hikûmeta Obama têk bir. Wê demê Îranê dest bi parzûnkirina uranyumê kir. Heta ku gihand %60-65ê. Ev jî pir nêzîkî çêkirina bombeya etomî ye.

Niha Amerîka dixwaze ku ew uranyuma parzûnkirî ya nêzî 400-450 kîloyî ye, yan were jinavbirin, yan xestiya wê ango tîrbûna wê were kêmkirin. Yan jî wê bidin Rûsyayê an jî welatekî wek Fransayê daku ew vî karî bikin. Îran jî dibêje ev niha ne di destê min de ye. Ew di nav wan cihan de ye ku hatine bombekirin û heke were derxistin jî em nadin ku bibin derve, em ê bi xwe li vir çareser bikin. Ev gotina Îranê ye.

Prof. Dr. Abbas Valî, Foto: Niha+

Gotina DYAyê çi ye?

Amerîka di pileya yekem de dixwaze ku Tengava Hurmuzê were vekirin. Ji ber ku zexteke mezin li ser Amerîkayê heye. Nirxê petrolê zêde bûye, nirxê xurekê zêde bûye. Ne tenê li Amerîkayê, li Ewropa û her derê, heta li Tirkiyeyê jî nirxê benzînê û bilêtên balafiran biha bûne. Ev hemû biha bûn.

Ew dixwazin ev der were vekirin. Ya duyem jî dixwazin Îran qebûl bike ku dest ji parzûnkirina uranyumê berde, mesele ev e. Lê belê li ser Amerîkayê bi xwe jî zexteke mezin heye. Heke tê bîra we, dema Trump hat ser desthilatê, got “Ez ê bibim serokkomarekî ku şer nake”. Lê şerek da destpêkirin ku niha jî bi rengekî berdewam dike. Ji aliyekî din ve, ew şerê ku Trump kir, ji aliyê pêwîstiyên siyaseta Amerîkayê ve ne hewce bû. Lê beşeke mezin a wî şerî bi handana Îsraîlê bû, Îsraîlê ew neçar kir.

“İsrailê dixwest şer berfireh bibe

Îsraîlê çi dixwest?

Dema ew şer dest pê kir, armancên Amerîka û Îsraîlê cuda bûn. Amerîkayê dixwest derbeyekê li Îranê bide, di warê leşkerî de wê qels bike û wê neçar bike ku şert û mercên Amerîkayê qebûl bike. Amerîkayê nedixwest rejîma Îranê were guherandin. Amerîkayê nedixwest şerekî demdirêj bi Îranê re bike, yan jî Îran wêran bibe û ji nav biçe. Ji ber ku berjewendiyên stratejîk ên Amerîkayê ji yên Îsraîlê gelekî cuda bûn. Amerîka li Rojhilata Navîn hêzeke mezin a herêmî ye. Li wir tenê mesele Îran nîne, di heman demê de divê berjewendiyên welatên erebî jî li ber çavan bigire.

Berjewendiyên welatên Erebî wek Misir, Erebistana Siûdî, Qeter û yên din. Îranê jî ev yek dizanibû, loma siyaseta Îranê di bingeh de ew bû ku dizanibû Amerîka şerekî sînordar dixwaze lê wê jî dixwest şer berfireh bike.

Kendava Hurmuzê, Foto: Wikipedia

Encama vî şerê mezin çi dibû?

Îranê di warê leşkerî de nikaribû Amerîkayê têk bibe, lê dikaribû li wan welatan bixe yên ku pêgehên leşkerî yên Amerîkayê li wan hene. Mînak li Behreyn, Urdin, Erebistana Siûdî û heta li Mesqet û Omanê. Ji ber vê yekê, Amerîka di vî warî de gelek hesas û xisarbar bû. Trump nedikarî vê yekê tehemûl bike. Ji ber ku yek tiştekî din hebû. Welatên Erebî her tim serdestiya Amerîkayê qebûl kiribûn. Pere dabûn Amerîkayê, veberhênan li wir kiribûn û di heman demê de parastina xwe xistibûn destê Amerîkayê. Lê dema Îranê êrîşî wan kir, Amerîkayê nedikarî wan biparêze û zirareke mezin gihişt wan.

Îran niha gelekî bihêztir e

Gelo ew hevsengiya li Kendavê û Rojhilata Navîn hebû piştî şerê Îranê guherî?

Belê, ew hevsengî niha di wî warî de guheriye: Îran niha li herêmê gelekî bihêztir e. Ji ber, nîşan da ku ew tenê welatek e ku dikare li hemberî Amerîka û Îsraîlê bisekine û şer bike. Her weha herêma stratejîk a Hurmuzê jî di bin kontrola wê de ye. Lê heke hûn bala xwe bidinê, berjewendiyên stratejîk ên Îsraîlê cuda bûn. Îsraîlê dixwest heta ku ji destê wê were rejîma Îranê biguherîne. Heke ev jî nebe, dixwest Îranê bi temamî wêran bike û wek Sûriyeyê lê bike. Piştî wê jî, projeya mûşekî ya Îranê, mûşekên balîstîk û krûz ji nav bibe. Şertê çaremîn ê Îsraîlê jî ew bû ku hêzên wekîl ango Proxy powers, ên wekî Heşdî Şeibî, Hizbullah û Hemasê ji nav bibe.

Ew hêz ji nav çûn?

Nexêr. Niha desthilata Îranê ev e ku bi Amerîkayê re danûstandinan dike. Û ew qas desthilata wê heye ku Lubnanê dixe rojeva siyasî ya danûstandinan. Lubnan ne beşek ji Îranê ye lê ji ber ku ev hêza Îranê heye, dikare Lubnanê bixe rojeva muzakereyan. Ev tiştekî wisa ye ku gelekî li dijî berjewendiyên Îsraîlê ye. Heke hûn bala xwe bidinê, ji destpêkê ve berjewendiyên stratejîk ên Îsraîlê û yên Amerîkayê li hev nedikirin. Dema şer dest pê kir, rast e di warê leşkerî de Amerîka û Îsraîl bi hev re bûn, lê armancên wan ên siyasî û stratejîk cuda bûn.

Dema J.D. Vance li benda heyeta Îranê ye, Foto: Nathan Howard-Pool/Getty Images

Di encama şer de ev cudabûn ji holê rabû yan di navbera armancên herdu dewletan de cudahî zêdetir bû?

Heta niha wisa lê hatiye ku J.D. Vance gefan li Îsraîlê dixwe. Ji aliyê Îranê ve jî, niha destûrê nadin ku kesek bibêje “Bimirê Amerîka”. Ev nîşan dide ku wan li hev kiriye. Anku di nav avahiya desthilatiya Îranê de derbeyeke nerm rû da. Ew derbeya nerm bû sedem ku hêzên xwedî desthilat di nav Supaya Pasdaran û beşek ji rêveberiyê de, bi Amerîkayê re li hev bikin. Heke hûn bala xwe bidinê, niha bi Amerîkayê re li hev dikin. Mînak Qalîbaf diçe Pekînê daku ji wan re bibêje “Me bi Amerîkayê re li hev kiriye, lê ev ne li dijî berjewendiyên we ye.” Loma, heke em li helwesta Îran û Amerîkayê binêrin, em ê paradoksekê bibînin: Amerîka û Îsraîl di warê leşkerî de bi ser ketin, lê di warê stratejîk û siyasî de Îran bi ser ket.

Hêza Kurê Şah tunebû

Dihate çaverêkirin ku piştî şerê Amerîka û Îsraîlê li dijî Îranê dest pê bike, li nav Îranê xwepêşandan û serhildanek çêbibe daku rejîm hilweşe, lê ev çênebû. Çima çênebû? Çi bû asteng ku ev pêk nehat?

Erê, ew serhildan serhildaneke rastîn û waqihî bû, lê belê serkirdetiya wê tunebû. Ji ber ku ew serhildan ket bin bandora hêzên rastgir, bi taybetî jî monarşîst û paşatîxwazan. Kurê Şah derket û got “Herin qadan, ez ê piştgiriya we bikim.” Trump derket û got “Herin kolanan, şerê hêzên rejîmê bikin, ez ê rejîmê hilweşînim.” Xelk çû, lê alîkarî nehat.

Hêza Kurê Şah hebû ku bikeve nava karekî bi vî rengê?

Hêza Kurê Şah jî tunebû. Li vir rejîmê dizanibû ku ev serhildan gelekî girîng e. Ji aliyekî din ve, ev serhildan berovajî serhildana “Jin, Jiyan, Azadî”, xwedî nasnameyeke demokratîk nebû. Zêdetir armanca wan ew bû ku rejîmê hilweşînin û qala demokrasî û tiştên wisa nedikirin. Dema rejîma Îranê zanî ku destê Amerîka, Îsraîl û Kurê Şah di vê yekê de heye, bi hemû hêza xwe êrîş kir. Di nava 48 demjimêran de nêzîkî 50 hezar kes li Îranê kuştin. Heta Komelgeha Pizîşkî ya Îranê dibêje zêdetirî 65 hezar kes hatine kuştin.

Li vir tiştek heye. Ji ber ku Trump gotibû “Hûn herin, ez ê alîkariya we bikim”, piştî şer dest pê kir, Trump ji bo ku xwe biparêze derket dereweke din kir û got “Me çek da kurdan lê kurd nehatin”. Ev derew e. Di serî de, çek nehatin dayîn ji kurdan re. Ya duyem jî, opozîsyona ku wê demê li Îranê hebû, ne organîzekirî bû û rêxistinbûyîna wê tunebû. Tu yê çek bidî kê? Çek ne tiştek e ku tu bibî li kolanan dabeş bikî. Divê tu bidî rêxistinekê. Rêxistin jî tunebû. Rastgiran rêxistinbûyîn tunebû. Dibe ku rêxistinbûyîneke kêm a demokratxwazan hebûya, lê ew jî di wan şert û mercan de nebûn ku derkevin derve û biçek bibin û şerê rejîmê bikin. Sedema ku Trump ev got ev e: Di nava opozîsyona Îranê de, tenê hêza ku çekdar e û dikare çek bi kar bîne, opozîsyona kurdî ye.

Gelo kurdan çi kir di wê demê de?

Ji xwe çek nedabûn wan. Heta generalê wî demê li dijî Trump daxuyanî da û got “Çek nehatine dayîn ji kurdan re, çek çûne Başûr û di baregehên Amerîkayê de ne.” Du hefte berê, nûnerê wan Tom Barrack jî got “Me çek nedaye kurdan.” Ev dereweke mezin bû ku Trump ji bo xwe-parastinê kir.

Hêzên kurdan ên li Îranê çi diixwestin di dema vî şerî de?

Helwesta wan ev bû; bêguman kêfa wan dihat ku rejîm hilweşe, lê wan digot “Ev ne şerê me ye, em naxwazin beşdarî vî şerî bibin.” Ji ber ku baweriya wan bi armancên Amerîka û Îsraîlê tunebû. Gotina wan rast jî derket. Binêrin, niha Îran û Amerîkayê li hev kiriye û Îsraîl hema bêje ketiye perawêzê. Rast e Îsraîl dîsa vedigere cihê xwe, lê demekê dixwaze. Kurdan di vî warî de gotin em piştevaniya bombebarankirina Îranê nakin û ev karekî baş bû ku piştevaniya wê nekirin.

Tenê bi şerê asmanî nabe

Heke piştgirî bikirana wê çi bibûya?

Na axir, ji ber ku hêza parastina asmanî ya xelkê Îranê tunebû, xelk li bin bombebaranê de bû. Ne tenê Kurdistan, li hemû Îranê xelk ji wê bombebaranê aciz bû. Her kes, heta hemû stratejîstan jî dizanin ku rejîma Îranê bi bombebaranê nakeve. Di dîrokê de tu mînakek tuneye ku rejîmek tenê bi bombebaranê hilweşiyabe. Heke Amerîka û Îsraîl bi rastî jî bixwestana rejîmê hilweşînin, diviyabû artêşek bibirina Îranê. Hemû stratejîstan digot ku birina artêşek bo Îranê wekî xwekujiyê ye. Rûberê Îranê 1 mîlyon û 648 hezar kîlometreçargoşe ye, anku bi qasî tevahiya Ewropaya Rojava ye û 95 mîlyon nifûsa wê heye. Heke tu artêşê bibî wê herêmê, dê sed carî ji Iraqê xerabtir be û şer ji kontrolê derkeve. Erdnîgariya wê pir dijwar e. Dema ku êrîşî welatekî tê kirin, hestên neteweperestiyê yên gel radibin. Wek mînak di şerê Îran û Iraqê de. Îranê 8 salan şer kir, mîlyonek û nîv kes hatin kuştin, beşeke mezin a Xuzistan û Luristanê wêran bûn. Lê rejîm neket û bi ser ket. Amerîka û wê demê Sowyet bû, digotin dest bidin rejîma Saddam da ku li ser pêya bimîne. Stratejîstên Amerîkî dizanibûn ku Îsraîl tenê dikare di demdirêjiyê de şerê asmanî bike, lê nikare şerê bejayî bike. Ji ber ku artêşeke biçûk a Îsraîlê heye û welatekî pir biçûk e. 71-72 carî ji Îranê biçûktir e.

“Lihevkirina kurdan baş e lê têrê nake

Rêkeftinek di navbera hêzên kurdî yên Rojhilat de çêbû. Çendîn partî û hêzên kurdî li hev kom bûn û ev rêkeftin îmze kirin. Bandora vê rêkeftina hêzên kurdî di dema şer de çawa bû û wê piştî şer çawa be?

Ew rêkeftin baş e, pîroz e. Ya ku dibêjin lazim e lê ne kafî ye. Ji ber ku ew rêkeftin binesazî, sazûmaneke operasyonel û pratîkî nîne. Min gelek û gelek caran gotiye ku rêkeftina wan divê binesazî û sazûmaneke operasyonel hebe. Cûreyek qonaxa operasyonel a yekgirtî ya leşkerî-siyasî hebe. Ev nîne. Heta yekgirtiya tiştekî din jî tune ye, yekgirtiya gotarê jî nîne. Nexwe lewma ew rêkeftina wan a niha wek rêxistineke gelek gelek lawaz e. Divê ew binesaziyeke leşkerî-siyasî hebe, divê berî her tiştî hêzeke Pêşmerge ya yekgirtî hebe. Divê di warê fikrî û stratejîk de yekgirtî be. Divê beyannameyên ku didin, anku gotinên wan jî yekgirtî bin. Û ji hemûyan girîngtir, divê bernameyeke siyasî û stratejîk a yekgirtî jê re bê damezrandin ku hêzên siyasî li gorî wê tevbigerin. Ew vî karî nakin.

Ew şerê ku di destpêka sala 2026an de li Rojava pês hat û encamên ku li Rojava derket holê, dibe ku bandor li hêzên kurdî yên Rojhilat kiribe?

Ya ku li Rojava hat pêşiya kurdan, bi taybetî ji bo kurdên Rojhilat gelek girîng bû. Yek; Eger tu bi Amerîkayê re kar bikî, bi Amerîkayê re wekû hêzên Rojava kar bikî, tu divê bibî hevkarê Amerîkayê, ne di bin destê Amerîkayê de. Dûre li Rojava di pêwendiya bi Amerîkayê re, di karkirina bi Amerîkayê re tu cûre serbixwebûneke siyasî nebû.

Di leşkerî de jî nebû. Ji ber ku li wir jî dema ku çek dabûn wan, ew çek di bin kontrola Amerîkayê de bûn. Roja ku Amerîka ji wan re got na, çekên wan jî sekinandin.

We beriya niha behsa wê kir. Mijara çekan di pêvajoya şerê Îranê de jî ji bo kurdan hate rojevê.

Ji bo cara yekem, anku di dîroka Amerîkayê de, diyar e Amerîka gelek caran bi hêzên opozîsyonê re li cîhanê kar kiriye. Lê belê bi şêweyekî veşartî. Ew di bin kontrola CIAyê de bû, di kontrola dezgehên leşkerî yên veşartî de bû. Cara yekem bû ku li Rojava bi şêweyekî eşkere kar kir. Lê Rojava nekarî ji vê yekê sûdê werbigire. Anku ew şerê DAIŞê kir, diwanzdeh hezar kurd, gerîla di wî şerî de hatin kuştin. Lê nekarî kirdebûna xwe ya siyasî bi dest bixe. Ev yek gelekî girîng e. Li Rojhilat jî îhtîmal e Trump her ew yek dixwest. Dixwest kurdan wekî hêzeke taybet bikar bîne.

Nexşeyeke siyasî ya Amerîkayê ji bo kurdan nîne?

Na. Nexşeyeke siyasî nebû. Dema ku hat ew dem bû, Amerîka bi kurdan re kar dikir û bi ‘Heyet Tehrîr el-Şam’ê re jî kar dikir. Û ev yek ji kurdan re nedigot. Heger kurdan ew dem bizanîba, diviyabû helwesta xwe zelal bikirana. Eşkere bû Amerîka û bi taybetî Îngiltere, ji ber ev projeya Îngilîzan e, bi Tirkiyeyê re ew kar kirin. Di dawiyê de gotin fermo ev projeya me ye. Proje Amerîka û Îngiltereyê çêkirin. Ew karê Tirkiyeyê nebû. Tirkiyeyê tenê bikar dianîn. Anku proje, fikir, fikra stratejîk ya Amerîka û Îngiltereyê bû.

Piştî Şer dîzayna Rojhilata Navîn guherî

Gotineke berbelav e, tê gotin ku li Rojhilata Navîn dîzayneke nû heye. Li gor nêrîna we, dîzayneke nû heye li Rojhilata Navîn?

Ew dîzayn hebû, lê ev şerê Îranê ew dîzayn têk da. Niha her cûre dîzaynekê deynin, her cûre hevsengiyeke leşkerî û siyasî deynin, divê hesabê xwe li ser Îranê bikin. Anku wisa bû, wê demê hedef ew bû ku hegemonyaya Amerîkayê, Îsraîlê jî di nav de, ew hegemonyaya leşkerî bihêz bibe. Niha ew hesab nemaye. Anku wî şerî ev têk da. Yek tiştê ku gelek girîng e ew e ku, ew şerê ku hat kirin, sînordariya lîmîtên stratejîk ên hegemonyaya Amerîkayê li Rojhilata Navîn nîşan da. Ev dersa herî mezin e ku divê welat, bi taybetî kurd, werbigirin. Eger li Rojava kurdan di dema xwe de bi durzî û elewiyan re rêkeftin bikirana, bi wan re şer bikirana, ew enî wê neşikesta. Ew kar nekirin. Çimkî dema berevanî hebe, berxwedan hebe, dikarî hesaban biguherînî. Li Rojava hêza wan a leşkerî hebû. Gerîlayên wan hebû, gerîlayên mêr, gerîlayên jin, hemû tiştên wan hebû. Hingê hikûmeta Ahmed Şer xwe negirtibû. Lê belê wan deng nekir. Rûniştin û her tiştê ku Amerîkayê got qebûl kirin. Her tiştê ku Tom Barack ji wan re got “wisa bikin”, wan kir. Bi baweriya min kurdan li Rojava şaşiyeke stratejîk a mezin kir ku encamên wê ne tenê ji bo Rojava bû, encamên xirab ji bo Başûr jî hebûn û ji bo Rojhilat jî hebûn.

Tirkiye dixwaze Mûsilê kontrol bike

Piştî şerê li Rojava şîroveyek heye ku dibêjin dibe rewşa Başûr jî biguhere. Nêrîna we li ser vê çi ye?

Niha ew metirsî heye. Amerîka dixwaze wir jî navendî bike. Navendîkirin bi wê wateyê ye ku hikûmeta herêmê yan divê biçûk bibe, yan jî beşeke zêde ya hêzên xwe ji dest bide. Lê hikûmeta herêmê jî nikare. Ji ber ku ne yekgirtî ye. Eger hikûmeteke yekgirtî li herêmê hebûya, ew kar nedihat kirin. Ya rast ew e ku ne tenê Amerîka vî karî dike. Tirkiye jî li pişt e. Îhtîmaleke mezin, Tirkiye bi rastî bixwaze şert û mercek derkeve pêş ku wîlayeta Mûsilê û derdora wê bixe bin kontrola xwe. Amerîkaya Trump di warê stratejîk de xwedî fikreke gelek gelek qels e. Wek mînak, îraniyan di danûstandinan de kesên wisa şandibûn ku fikrên wan gelek baş bûn. Lê Amerîkayê kî şandibû? Jared Kushner şandibû bi (Steve) Witkoff re ku qet nizanin Rojhilata Navîn çi ye. Li Amerîkayê ew baskê rastgir ku Tom Barack jî wisa ye li ser kar e. Ew xwediyê nêrîneke nîjadperestane ye. Ew nîjadperestî wisa dibêje ku, demokrasî û wekhevî ji bo welatên Rojhilata Navîn nabe.

Dibêjin divê hikûmetên navendî yên otorîter li navendê ava bikin. Dixwazin vî tiştî li Sûriyeyê bikin. Heman karî dixwazin li Lubnanê bikin, heman karî dixwazin li Iraqê bikin û wisa dixwazin li Îranê jî bikin ku Îran bixwe xwedî hikûmeteke wisa otorîter e. Êdî ew projeya “Rojhilata Navîn a Nû” nema, niha divê projeyeke din deynin.

Li beramberî vê rewşê li Başûr kurd çi dikin?

Hêzên kurd li Başûr ne yekgirtî ne. Hêzên kurd li Başûr fikra wan a stratejîk nîne. Eger fikra wan a stratejîk hebûya, hêzên kurd li Başûr kontrola Kerkûkê nedidan tirkmenan. Kontrola Kerkûkê dan tirkmenan, anku qeder û kontrola Kerkûkê dan Tirkiyeyê.

Têkiliya YNK û Tirkiyeyê xirab bû.

Niha baş e.

Çima niha baş e?

Ji ber wê yekê ku Yekîtiya Nîştimanî ji ber hevrikiya bi Partî (PDK) û Hewlêrê re, çû nêzî Tirkiyeyê bû.

Lê belê berovajî têkiliya YNKyê ya PDK û Tirkiyeyê gelek baş bû.

Niha êdî ne wekî berê ye.

Çi guherî?

Ji ber ku rewşa li Iraqê derket pêş, Partî qels bû, hem di hikûmeta Bexdayê de hem jî li Kurdistanê qels bû. Niha YNK hem piştgiriya Îranê distîne hem jî piştgiriya Tirkiyeyê.

We li Başûr behsa rola Tirkiyeyê kir. Di dema şerê Îranê de Tirkiye xwediyê çi helwest û pozîsyonê bû?

Niha van rojan tiştek derket holê ku bi dîtina min mimkûn e rast be. Ew jî ew bû ku tê gotin Trump gotiye: “Heke me alîkarî neda kurdan, ji ber vê yekê bû ku Erdogan gef xwaribû, gotibû eger hûn wî karî bikin ez ê êrîşî Îsraîlê bikim.”

Bi şerê Îranê re gelek kesan êdî ev tişt bi dengekî bilind anî ziman. Li gorî kesên xwediyê vê nêrînê, wê Îsraîl û Tirkiye rojekê şerê hev bikin.

Ew îhtîmal hebû. Heta wê asta ku wan bitirsîne, Gotibû ez bi Îranê re na, bi Amerîkayê re şer nakim, lê belê êrîşî Îsraîlê dikim. Bi wê wateyê ku gava Îran ji Sûriyeyê derxînin, gava dixwazin Îranê ji Lubnanê derxînin, gava dixwazin Îranê ji Iraqê derxînin, ev hemû di berjewendiya Tirkiyeyê de ye. Tirkiyeyê li Sûriyeyê cihê Îranê tije kir. Eynî wî karî mimkûn e li Iraqê jî bike. Çimkî dixwazin Îranê ji Iraqê derxînin. Lê ev yek zehmet e, li Iraqê gelek zehmet e. Ji ber ku piranîya gelê Iraqê şîe ye û nifûza Îranê li wir heye. Nikarin vî karî bikin, bi zehmetiyeke mezin dikarin bikin. Wê şerekî mezin derkeve, Nexwe pirsgirêk ew e, vê carê Barzanî wekî berê nekarî bi asanî bi hêzên şîe re tifaqê bike, lê YNK kir. Ev e pirsgirêka esasî ye.

Rewşa gelê Îranê piştî şerê ji beriya şer baştir e yan xirabtivr e?

Gelek xirab bû. Vî şerî kirdebûna siyasî ya şoreşgeran û xelkê kêm kir. Berî şer, piştî Şoreşa Jîna Amînî, civaka sivîl li Îranê gelek radîkalîze bibû. Lê vî şerî ew yek gelek kêm kir. Niha xelk mijûlî pirsgirêkên ziyanên rojane ye. Anku bihabûn gelek zêde ye, xwarina nan, debara jiyanê gelek zehmet e. Di şert û mercekî wisa de, pratîka siyasî û kirdebûna siyasî ya xelkê kêm dibe. Vî şerî ev yek kêm kir.

Ji bo senaryoyên demên pêş ên li Rojhilata Navîn pêk bên, çi pêşbîniyên we hene?

Bi baweriya min li Rojhilata Navîn niha du hêzên esasî hene, yek Îsraîl e û ya din Îran e. Ez wisa difikirim ku bi van şert û mercên tê re derbas bûn û bi wê rewşa ku pêk hat û bi wê helwesta ku Tirkiyeyê, Misrê û yên din nîşan da, îhtîmala ku welatên Eerebî berê xwe bidin Îsraîlê û bibin endamê “Peymana Îbrahîm” gelekî kêm e. Gelek gelek kêm e. Ez difikirim ku welatên erebî dê hewl bidin zextê li Amerîkayê bikin û bibêjin “bi Îranê re li hev bike”, daku ewlekariyek li herêmê pêk bê û her wiha alîkariyê bikin ku guhertineke baştir li Îranê çêbibe. Da ku Îran aram bibe. Eger Îran aram bibe û neyê tehdîdkirin, wê demê ev herêm dikare bigihîje aramiyê.

Kurd niha di rewşa xwe ya herî lawaz de ne

Di vê senaryoyê de çi rol û pozîsyona kurdan heye? Çi dikeve para kurdan?

Di vê demê de, rewşa kurdan niha li Rojhilata Navîn ji her demê lawaztir û qelstir e. Di demekê de ku bîst sal berê dihat gotin ku wê “sedsala bîst û yekê bibe sedsala kurdan.” Lê sedsala bîst û yekê nebû sedsala kurdan. Wisa çêbû: Xeletiyên li Başûr gelek mezin bûn. Başûr nekarî hikûmeteke neteweyî ya yekgirtî ava bike. Li Başûr hikûmetek heye ku hikûmeteke eşîrî ye. Amerîka jî dizane, Tirkiye jî dizane, Îran jî dizane. Ew dizanin ku dijminatiya di navbera Barzanî û Talebanî de ji her tiştî zêdetir e. Başûr nekarîbû. Rojava jî, di wan şert û mercên ku derketin holê de nekarî çekan bi dest bixe. Rojhilat jî niha wisa ye. Kurd bi tenê, anku tenê kurd bixwe, nikarin karekî wisa bikin. Eger kar bikin, divê bi hêzên demokratîk ên Îranê re bikin. Lê ew jî ne amade ne hemû daxwazên kurdan qebûl bikin. Ji ber vê yekê divê kurd niha bi rastî di nêrîn û stratejiya xwe de vekolîneke stratejîk bikin.

Ew jî ev e ku niha derketiye holê, bi nêrîna min, stratejiya şerê çekdarî li Rojhilat rastî têkçûnê hat. Divê rêyeke din bigirin ber xwe, bizanibin ku dê çawa xwe kom bikin, çawa yekgirtinekê ava bikin û çawa bingeheke yekgirtinê di nav civaka sivîl a Kurdistanê de pêk bînin. Heqîqeta wê ew e ku eger guhertineke stratejîk li Kurdistana Rojhilat bê kirin, divê bêjin ku şerê çekdarî bi dawî bû. Ji ber ku şerê çekdarî stratejiyek e. Eger derfetên wê nemînin, ew stratejî nikare bidome. Niha ew derfet nemane.

Yek tiştekî din jî heye, niha teknolojiya leşkerî guheriye. Niha wek mînak li Bakur jî beşa herî zêde ya hêzên PKKyê di bin erdê de ne. Anku teknolojiya şer wisa ye. Niha Tirkiyeyê, nizanim çend hezar baregehên leşkerî hene. Gelek in. Ew baregeh hemû bi hev ve girêdayî ne. Ew şer şerê dronan e, şerê asmanî ye, ew şer ne şerê kalaşnîkovê ye. Lê şerê kurdan bi rastî şerê kalaşnîkovê ye. Ji ber wê, ji bo Rojhilat jî divê ev stratejî biguhere, anku divê tu bizanibî ku giraniya vê stratejiyê ji çiyê derbasî bajaran dibe. Anku ji çiyê diçe nav civaka sivîl. Lewma divê stratejiya kurdî fokusa xwe li ser wê yekê deyne ku çawa xwe li bajaran, li nava civaka sivîl bi cih bike. Baş e, kurd dibêjin hikûmeta Îranê hikûmeteke dîspotîk e, dikuje. Ev hemû rast in. Lê li çiyê man jî naçe ti cihî, li çiyê man nabe çareserî. Ev e. Dema ku stratejî tê guhertin, navenda kar û xebatê jî tê guhertin.

JinMap: Li Stenbolê li şaredariyan ji bo jinan piştgiriya bi Kurdî nîne

Ji 59 Navendên Şêwirmendiyê yên Jinan ên IBB û 39 şaredareyên navçeyan tenê li du navçeyan bi kurdî xizmetê didin jinan, ew jî sînordar e. Ji ber vê rewşê Komeleya Dema Jinan sepaneke mobile ya bi navê JinMapê amade kir.

JinMap

Komeleya Dema Jinan, ji bo alîkarî û piştgiriya jinên kurd ên li Stenbolê bike, sepaneke mobile ya bi navê JinMapê amade kir. JinMap, dixwaze jinên kurd ên li Stenbolê dijîn, dema pêwîstî pê çêbibe, xwe bi zimanê xwe yê zikmakî bigihînin mekanîzmayên tundkariya li ser jinan dibe.

Di nexşeyê de diyar dibe ku bê ka li ku kîjan navend hene û xizmetên wan çi ne. Her weha jin dikarin bibînin bê ka li van navendan alîkarî û piştgiriya bi kurdî heye yan na.

Ji ber ku li Stenbolê ev mekanîzma bi zimanê dayikê nayê dayîn, komeleyê ev sepan amade kir.

Ji Komeleya Dema Jinan Derya Aslanê pêvajoya amadekirina JinMapê, armanc ê bikaranîna wê ji Niha+ê re vegot.

Endama Lijneya Rêveber a Komeleya Dema Jinan, Derya Aslan

Komeleya Dema Jinan, di sala 202an de ango di dema pandemiyê de vebûye. Komek jinên Kurd, bi armanca piştgirîdayîna jinên Kurd ên ku li Stenbolê dijîn û nikarin bi zimanê xwe yê zikmakî xwe bigihînin mekanîzmayên têkoşîna li dijî tundiyê, ev komele saz kiriye. Di nava wan de sosyolog, psîkolog, xebatkarên civakî, parêzer, doktor, hemşîre û rojnameger hene. Komele, di serî de tundî, li ser gelek mijarên ku eleqedarî jinan in, li gel atolyeyan gelek çalakiyan jî li dar dixin. Her wiha di bûyerên weke tundiya mêran de tevlî pêvajoyên şopandina dozan dibe, daxuyaniyên çapemeniyê pêk tîne û bi rêxistinên din ên jinan re çalakiyan organîze dike û beşdarî çalakiyan dibe.

“Piştgiriya bi kurdî ji bo jinan tune bû”

Ji endamên desteya rêveberiya komeleyê Derya Aslanê diyar kir û got, ji ber li Stenbolê saziyên ku piştgiriya kurdî didin jinan nînin, wan komele ava kiriye:

“Stenbol metropoleke mezin e ku gelek koçberên ji Kurdistanê lê hene. Li vir rewşeke wisa hebû ku gelek jinên kurd ên li vir dijîn nedikarîn xwe bigihînin mekanîzmayên tundiyê. Nebûna saziyên civaka sivîl ên ku xizmeta duzimanî didin, di qada tundiyê de bi awayekî profesyonel dixebitin û piştgiriya kurdî didin jinan, sedema bingehîn bû ku em xistin nava tevgerê. Di vê qadê de em li Stenbolê saziya yekane ne. Dema ku me rêveberiya xwe ava kir, em bi wan jinan re derketin rê ku hişmendiya wan a jinê bilind e, paradîgmaya jinan pejirandine û di qada tundiyê de dixebitin. Ji ber, îdiayeke me ya afirandina qadekê hebû ku jinên kurd bikaribin xwe lê rihetir hîs bikin, kurdbûna tîma me ji bo me gelek girîng bû.”

Aslanê destnîşan kir ku wan xwestiye zemînekê ji bo jinên li stenbolê pir tên bêdengkirin biafirînin û bikaribin li wir behsa xwe bikin û bikaribin bibêjin ‘saziyeke min a bi zimanê min diaxive û dixwaze bi min re xebateke kolektîf bimeşîne heye”. Her weha diyar kir ku dema wan komele ava kiriye ji ber, li ser tundî an jî mafên huqûqî dane û lîteratureke kurdî tune bû, wan materyalên xwe bi pisporên zimanê kurdî re amade kirine. Komple hemû xebatên xwe bi du zimanan dikin.

Li gorî zanyariyên Aslanê dan, di serlêdanan de ew dibînin ku tundiya hêzên ewlekariyê, tundiya civakî, zexta ziman an jî tundiya dîjîtal gelek zêde ne. Wê qala girîngiya piştgirîdayîna bi kurdî ya ji bo jinan kir, ji ber ku dema van pêvajoyan dişopînin di darazê de, di nava hêzên ewlekariyê de an jî di jiyana rojane de rastî bertekeke mezin a li hemberî bikaranîna kurdî tên:

“Dema dayikek dixwaze mafê keça xwe ya hatiye qetilkirin bi kurdî biparêze, ji aliyê heyetê ve tê bêdengkirin û jê re tê gotin ‘Li vir zimanek tenê heye, ew jî tirkî ye. Em nikarin parastina te bi vî rengî bigirin’, ev yek mînakeke şênber a wê tundiya darazê ye ku em dijîn.”

Di şaredariyan de xizmeta bi kurdî tune ye

Komeleya Dema Jinan bi armanca şopandina polîtîkayên zimanê zikmakî yên rêveberiyên herêmî yên li Stenbolê lêkolîneke berfireh dimeşîne. Di encama vê xebatê de diyar dibe ku ji 59 Navendên Şêwirmendiya Jinan ên li 39 navçeyan tenê li diduyan xizmeta bi kurdî tê dayîn:

“Ji ber ku stargeha me tune ye, em neçar dimînin daxwazên piştgiriya civakî an jî yên stargehê yên ji me re tên, beralî Şaredariya Bajarê Mezin a Stenbolê (ÎBB) an jî şaredariyên navçeyan bikin. Lê belê, daneyên fermî yên ku me di pêvajoya şopandinê de bi zehmetî bi dest xistin, nîşan da ku rewş gelek xirab e. Me planên çalakiya wekheviyê û belgeyên vîzyonê yên 59 Navendên Şêwirmendiya Jinan ên li 39 navçeyên Stenbolê nihêrî. Me dît ku derbarê xizmeta pirzimanî de tu îdiayên wan tune ne. Li bajarekî ku bi milyonan kurd lê dijîn, ji van 59 navendan tenê didu, Avcilar û Baxcilar, piştgiriyê bi kurdî didin. Her çend xeta ‘Alo Şiddet’ (Alo Tundî) ya ÎBByê îdia bike ku ew piştgiriya bi kurdî dide jî, gava ez bi xwe lê geriyam, min dît ku xizmeteke wiha tune ye û polîtîkayeke wan a baş ji bo jinên rastî tundiya piralî tên, tune ye.”

5 şaredarî hatin diyarkirin

JinMap

Ji ber ku di daneyên fermî de derbarê nifûsa kurdan de agahî tune ne, Komeleya Dema Jinan, ji lêkolînên saziyên civaka sivîl û şîrketên lêkolînê derdixe ku li Stenbolê herî kêm milyonek jinên kurd dijîn. Ji ber ku ÎBB û ji 39 şaredariyên navçeyan tenê du şaredarî xizmeta kurdî didin û ev hejmar nikare pêdiviya jinên kurd pêşwazî bike, ew biryarê digirin ku zincîreyek hevdîtinan pêk bînin:

“Piştî van tesbîtan, me analîza daneyanya me amade kiribû, bi xwe pêşkêşî şaredariyên Arnavutkoy, Beyoglu, Avcilar, Sancaktepe, Ataşehîr û ÎBByê kir ku nifûsa kurdan li van deran zêde ye. Me pêşniyarên polîtîkayên şênber ragihandin, wekî; li navendên şêwirmendiya jinan karkirina personelên pispor ên ku bi kurdî dizanin, peydakirina piştgiriya wergêran a ku 7/24 mirov dikare xwe bigihînê, dayîna perwerdeyên xizmeta bi zimanê zikmakî û amadekirina broşurên kurdî yên derbarê stargehan de. Her wiha me destnîşan kir ku qeydnekirina daneyên tundiyê yên derbarê jinên penaber an jî jinên kurd ên ji nasnameyên cuda yên etnîkî de pirsgirêkeke mezin e û me daxwaz kir ku ev dane werin qeydkirin.”

“Nebûna ziman sedema tundiya piralî ye”

Derya Aslanê got, “Dema ku jin hewl dide ji mekanîzmaya tundiyê derkeve, nebikarîna axaftina bi zimanê xwe, wê di saziyên dewletê de rastî tundiya piralî tîne û travmayê dubare dike.” Li gorî wê li edliyeyan piştgiriya wergêr ji bo vê yekê têr nake:

“Wergêr hebe jî gelek notên çewt tên girtin, çîrok vediguhere tiştekî din û jin nikare mafê xwe biparêze. Li nexweşxane û saziyên ewlekariyê qet wergêr tune ne. Jina ku diçe qereqolê, ji ber ku nikare derdê xwe vebêje, tê îknakirin û dubare tê şandin malê. Fatma Altinmakas a ku ji ber nekarî bi kurdî îfadeyê bide hat şandin malê û hat qetilkirin, mînaka herî bi êş a vê yekê ye. Çîrokên jinên ku dibêjin ‘Dema ez bi kurdî diaxivim ez ez im, lê gava min alîkarî xwest ji min hat payîn ku ez zimanê xwe ji bîr bikim. Ji bo başbûna min pêdiviya min bi kurdî hebû’, bi eşkereyî nîşan dide ku wergêr bi tenê têr nake, pêdiviya jinan bi mekanîzmayên serbixwe heye ku bikaribin xwe bi zimanê xwe îfade bikin. Dema ev yek bi polîtîkayên desthilatdariyê yên malbat-navendî ku jinê ji qada giştî dikişîne û mehkûmî malê dike re dibe yek, jin bêçare dimînin û neçar dimînin vegerin wî cihê lê rastî tundiyê hatine. Asta ziman, bi serê xwe tundiyeke nû diafirîne.”

Sakîna Têyna: “Sûret” çîroka jiyana min e

Sakîna Têyna di albûma “Sûret” de 9 stranên bi kurmancî, zazakî û soraniya kurdî ne strane û berê guhdaran dide ber çîrokên kesên di “sûret”an de ciwan in û wê her ciwan bimînin.

Foto: Derya Schubert Gülcehre

“Sûret, çîroka fotografekî, çîroka rûyekî ye. Çîrokeke ku her wiha çîrokên bêdeng ên wan rûyên li dîwarên hema bêje her maleke Kurdistanê daliqandî, an jî di rûpelên bêdeng ên albûmên wêneyan de hatine veşartin, dipisipise. Hin kes tenê serdaneke pir kurt li cîhana zindiyan dikin, ew beriya ku berbang vebe, beriya ku navên wan bi berfirehî werin bilêvkirin, beriya ku rûyên wan di bîranînên kesên din de bineqişin, koç dikin. Rû hene ku hîn wext nedîtine mora xwe li cîhanê bixin, lê di hişê wan kesên ku li pey xwe hiştine de, kêliyên bêhejmar, pêwendiyên bêhejmar, dîmenên bêhejmar hene. Çîrokên wan ên nîvco, sîwanên (siyên) pir dirêjtir ji temenê wan li pey xwe dihêlin.”

Têynayê çend roj beriya niha yekem strana albûma xwe ya bi navê “Sûret” weşand. Ev nivîsa li jor, beşek ji nivîsa danasîna albûma nû ya Sakîna Têynayê ye. Sakîna Têynaya ku bi salan e bi muzîkê re mijûl e, ji ber “sûret”ekî xwe yê dema zanîngehê, ber bi rêwîtiyeke kûr û dûr derketiye. Wê bi vê albûmê xwestiye guhdaran ber bi rêwîtiya ciwanên niha ne di nava me de ne. Ew “Ciwanên ku di sûretan de mane û temenê wan heman dimîne.”

Ekîb

Sakîna Têyna – vokal

Mahan Mirarab – guitar

Dalina Ugarte – violin

Nora Romannof Schwarzberg – viola

Ivan Turkalj – cello

Marko Ferlan – double bass

Amir Wahba – percussion

Misagh Joolaee – kamancheh (track 4)

Arrangements & musical direction: Mahan Mirarab

Di berdewamiya nivîsa danasînê de niha gotiye Sakîna Têynayê:

“Bi salan e Kurdistan bûye xaka koçkirinên bêwext. Her windahiyekê ne tenê valahiyek li pey xwe hişt, di heman demê de birînên kûr û şopên mayînde jî vekirin. Ev albûm, stranên dengên koçkirî yên ku di valahiyê de winda bûne, distirê. Sûret, ji şîna rûyên ku di demê de asê mane ji dayik bûye. Rûyên ku dê tu carî zêde nebin, rûyên ku dê her tim di wî temenî de bimînin dema ku wêneyên wan hatine girtin. Ew bi sozên ku ji wan re hatine dayîn, bi bîranînên hevpar, bi hêviyên ku hîn jî nefesê digirin û bi berxwedana li dijî zilmê têne xwedîkirin û bi vî rengî heta hetayê zindî dimînin.”

Ji bo van “Sûret”an bide guhdarkirin ji serê vê heyva Hezîranê ve li Osnabrück, Köln û Frankfûrta Almanyayê û li Vîena Awistiryayê konser li dar xistin.

Me beriya konseri 19ê mehê ya li Vîenayê bi rêya telefonê xwest Sakîna Têyna behsa van “Sûret”an bike.

Di albûmê de 3 stranên zazakî/dimilkî, 5 stranên kurmancî û yeke soranî heye. Têynayê di 6 stranan de yan gotin bi xwe nivîsîne û yan jî ji bo gotinan muzîk saz kiriye. Her weha stranek a Mamlê, yek ya Pervin Gürsoy yek jî ya Ali Hazır Beyazyıldırım e. Di stranên din de alîkariya aranjorê albûmê Mahan Mirarab heye.

Di vê albûma xwe de weke ku te şêweyê muzîka xwe guherandibe. Her çend demeke dirêj e di nava muzîka te de reng û dengên caz û muzîka klasîk hebe jî, di vê albûmê de weke ev cûre serdest bûne.

Eva bi “Sakina & Friends” me dest pê kiribû ji xwe. Ez li vê derê bi muzîkjenên caz û klasîk re kar dikim. Bêguman ew bandora xwe li ser muzîka min jî çêdike. Tê de gelek nuansên cuda hene. Tu dikarî tê de hem bandora cazê bibînî, hem jî bandora muzîka klasîk a rojavayî bibînî. Lê ez hîn jî îdia dikim ku tê de koka me heye. Di strangotinê de bi qasî ji destê min hat min koka xwe parast. Lê bandora van muzîkên biyanî jî li ser muzîka min bêguman heye. Çimkî muzîka eksperîmental tê de heye û ceribandinên cuda tê de hene.

Ev weke tercîhekê ye, an ji ber şert û mercên welatê ku tu lê dijî û bandora muzîka wan welatan û derdorê ye?

Ev tercîha min e. Çimkî ez dibînim, di vê demê de bi rêya tiştên hişê çêkirî, tiştên dijîtal, gihîştina her tiştekî gelekî hêsan e. Û tiştên hêsan xelk dixwaze guhdar bike. Di vê muzîka ku em çêdikin de, hevalê min ê ku aranje çêkirine bi rastî gelekî hûr fikirine. Kedeke mezin tê de heye û her tiştek pir bi ziravî hatiye fikrandin. Û guhdarkirina wê nerehet e, ez dizanim. Yanî muzîka ku wisa rehet bigihîje însanan nîne. Lê ez dixwazim bi vî hawî, rêyekê herim. Bila qedrê kedê hebe, bila hinekî sebir hebe ji bo guhdarkirina tiştan. Yanî ev tercîha min e.

Gelo îhtîmal heye ku ev guhertin bandorê li kesên ku heta niha li te guhdar dikirin jî bike? Tirsa te heye ku ji ber guhertina şêweya te ya muzîkê, kesên berê li te guhdar dikirin ew profîl biguhere an hejmara wan kêmtir bibe?

Na, tirseke min tune ye. Tişta ku min tecrûbe kiriye, dema ez vê muzîkê bi awayekî dijîtal digihînim xelkê û zindî derdikevim pêşberî wan, reaksiyonên heman kesan cuda dibin. Heman kes van stranan di platformên dijîtal de guhdar bikin hesteke cuda digirin, lê li ser sahnê me zindî bibînin tiştekî cuda dibe. Ji xwe muzîka me zindî ye. Hêja ye mirov bêje ku ev 9 stranên me di vê albûmê de cih dayê, tev zindî hatine tomarkırın. Em heft kes bi hev re ketin stûdyoyê. Me bi hev re stran gotin û wisa qeyd kir. Tê de tiştekî sûnî tune ye. Bêguman mîks û masterîng hatiye çêkirin, lê me bi hev re lêxistiye.

Derbarê Sakîna Têynayê de

Sakîna Têyna, li navçeya Gimgimê (Varto) ya Mûşê di nava malbateke elewiyên kurd de ji dayik bûye. Di salên xwe yên ciwaniyê de wê bi koro û komên muzîkê yên tirkî re dest bi strangotinê kiriye. Naskirina muzîka Kurdî û biryardayîna wê ya sekinîna li dijî asîmîlasyona çandî, rastî salên wê yên zanîngehê tê. Di sala 1991an de wekî vokalîst tevlî Navenda Çanda Mezopotamyayê (NÇM) ya li Stenbolê bûye ku piştgiriyê dide çanda kurdî. Mîna gelek muzîkjenên din ên kurd, ew jî neçar ma ku ji bo karê muzîka xwe derbasî xebatên veşartî bibe û di demeke kurt de ma di navbera huner û aktîvîzma siyasî de hilbijartinekê bike.

Heta sala 2006an ku weke penabereke siyasî çû Awisturyayê, wê nekarî muzîkê bi temamî wekî mijûlbûneke sereke bidomîne. Fêkiyê yekem ê hewldanên wê yên afirîner ên xurt, bi albûma wê ya yekem a solo “ROYÊ MI” hate weşandin.

Sakîna bi piyanîst Nazê Îşxan û kemanjen Nurê Dilovanî re mil da hev û koma “Trio Mara” ya ku tenê ji jinan pêk tê ava kir.

Komê, bi giranî sûd ji stranên gelêrî yên Kurdî girt ku ji aliyê jinan ve dihatin gotin û ji nifşekî derbasî nifşekî din dibûn û ev berhem bi nêzîkatiyên muzîka klasîk a rojavayî û nûjen dewlemend kirin.

Sakîna ya ku ji sala 2013an ve bi Anadolu Quartet re kar dike, li Awisturya û Almanyayê derdikeve turneyan. Her weha Sakînayê koma “Sakina & Friends” a ku navenda wê Vîenayê ye ava kir ku tê de muzîkjenên ji Îran, Spanya, Awisturya û Tirkiyeyê cih digirin.

Sakîna Têyna ku bi rêkûpêk li seranserê Awisturyayê derdikeve ser dîkê, ji piştgirîdayîna hunermendên din qet naweste û di gelek projeyên albûman û bernameyên konseran de cihê xwe digire.

Ev amadekariyek bû. Bi mehan me ked da ku em stranên xwe çêkin û bi hev re provayê bikin da ku em bikaribin hev ra di nava sê rojan de qeyd bikin. Di du rojan de me temam kir. Roja sêyem perkusyon dixwest careke din hinek tiştan biceribîne, me ew li ser zêde kir. Wekî din tiştek tune ye. Niha wexta heman xelk li me zindî guhdar dikin, mesela di wan sê cihên ku me konser çêkirin de, mirov gelekî hestiyar bûn. Bala min li ser xelkê bû ka reaksiyona wan dê çawa be. Min reaksiyonên gelekî baş girtin. Heta niha kesekî negotiye te çima muzîka xwe wisa kiriye. Bêguman dîsa jî dixwazim ji min “Gula min” guhdar bikin.

“Em dixwazin bi hev re muzîkê çêbikin”

Bi te didin xuyakirin dema ku li te guhdarî dikin?

Bêguman ez wê hîs dikim. Lê tişta ku min di destpêkê de got ev bû: Mixabin şansê min tune ku ez bi guhdarên xwe re rû bi rû di salonekê de muzîka xwe parve bikim.

Çima wisa ye?

Wexta xelk me bi çavên xwe li ser dîkê dibîne, têkiliya min û hevalên min ên muzîkjen dibîne, bandoreke mezin digire. Mesela ew jina ji Brîtanyayê ku hatibû festîvalê, ji min re got: “Mirov dikare hezkirina di navbera we de gelekî kûr û bi bandor hîs bike.” Hevalên min ne tenê muzîkjenên baş in. Em dixwazin bi hev re muzîkê jî çêbikin. Ev ne ji bo pereyan e. Bi rastî dixwazin vê muzîkê bi min re bikin, lewma ev hest derbasî xelkê jî dibe. Em ji bo xwe muzîkê çêdikin, bi hev re dikin û ev digihîje xelkê. Bejan Matur jî ji min re gotibû: “Sakîne wexta ez zindî li te guhdar dikim, hesteke cuda bi min re çêdibe.” Ji ber vê min got hezar mixabin ku em nikarin rasterast bigihîjin xelkê xwe û ev dezavantajeke mezin e. Ez hêvîdar im ev muzîk bigihîje guhdarên xwe, lê dizanim her kes wê jê hez neke. Çimkî di nav enstrumanên me de gîtara fretless ango bêperde û dengên mîkrotonal hene. Hevalên ku lê dixin ji cihên cuda ne. Yek ji Îranê, yek ji Awisturyayê, nîvek ji Misrê, yê din ji Venezuelayê, yê din ji Slovakyayê û yek jî ji Xirvatistanê ye. Em li ser muzîkê zû digihîjin hev û hestên min fêm dikin. Ez bawer im em lihevhatineke xweş çêdikin, lê helbet teqdîra guhdaran dê cuda be û ez nikarim wê biguherînim.

Te di axaftina xwe de behsa teknolojiya dijîtal a di muzîkê de tê bikaranîn jî kir. Gelo ev tarza ku tu diceribînî, weke israreke li beramberî sîstema muzîkê ya bi “hişê çêkirî” (AI)? Di van demên dawî de di nav kurdan de jî muzîk bi hişê çêkirî tên çêkirin û belav dibe.

Ez li hemberî tiştekî israr nakim. Ez di ya xwe de israr dikim. Ji wan tiştan ez dûr ketim êdî. Kesên din çi karî dikin, bi çi şêweyî dixwazin muzîka xwe pêşkêş bikin, ne karê min e ku ez rexne bikim. Ew karê rexnegirên muzîkê ye. Ez muzîkjen im û dixwazim di ya xwe de israr bikim. Kesên din bi çi hawî muzîka xwe belav dikin, teqdîra wan e. Beriya ku înternet evqas pêş bikeve mirovan name dinivîsandin, êdî ew tune ye. Pirtûk dixwendin, tune ye. Diçûn salonan li muzîkê guhdarî dikirin û keda ku dihate dayîn qedirgir bû. Niha gihîştina her tiştî pir zû ye. Ji bo wan “story”yên ku li ser Instagramê parve dikin, sebreke deh saniyeyan tune ye. Ev hemû pirsgirêkên vê demê ne. Mixabin em rastî vê demê hatin. Gelek tişt êdî maneya xwe diguherînin. Dibe ku gelek xelk min klasîk bibînin, lê ez hinekî romantîk im û dixwazim di ya xwe de bimînim. Bila ked tê de hebe. Bêgûman tiştên nû tê de hene. Em dikarin elektronîkê an înprovîzasyonê bi kar bînin. Muzîk sînorekî wê tune ye. Lê biryara kesên din tercîha wan e.

“Min ‘Xewn’ di xewna xwe de dît”

Straneke te bi navê “Bêrîvan” heye ku te berê jî ev strabû. Ev weke girêdaneke di navbera şêweyê te yê berê û yê niha de çêdike?

Çîroka wê gelek hêsan e. Hevalê min, dîrektorê muzîkê yê vê albûmê, Mahan Mirarab, ev stran ji bo Orkestraya Metropol a Berlînê aranje kiribû û me li wir gotibû. Ew aranjeya wî pir bi dilê min bû. Mahan got “Sakîna, ez dixwazim Bêrîvan jî tê de hebe” û me cih dayê. Eger tu balê bikişînî ser gotinên stranan, yên hatine hilbijartin, hem di wan de, hem di tiştên ku min bi xwe çêkirine de, girêdaneke min a xurt bi paşerojê û bi hevalên ku min winda kirine re heye. Mesela strana “Xewn” min di xewna xwe de dît. Ez ji xew rabûm, ew melodî di mejiyê min de bû û min bi telefonê qeyd kir. Pirtûkeke Nuray Şen li gel min hebû, gotinên wê bandor li min kirin û min jê îlham wergirt. Min destûr jê xwest û navê wê li ser albûmê nivîsand. Min peyv bi peyv jê negirtiye, lê bandora xwe çêkiriye.

“Ew tim wekî sûret ciwan in”

Navê albûma te û yekem strana ku te ji albûmê belav kirî “Sûret” e. Sûret weke rewşa albûmê jî diyar dike. Sûretê ku tu qala wê dikî sûretekî çawa ye?

Muzîka stranê ne ya min e. Gotinên wê yên min in. Rojekê min li beşa wê ya enstrumental guhdar dikir ku Mahan çêkiribû. Sûretek hate bîra min. Sûretê dema me li zanîngehê dixwend ku hevala min Sakîne Yaylagül jî tê de bû. Min navê wê girtiye. Navê min ê li ser nasnameya min cuda bû. Min mêzeyî wî sûretî dikir. Di wî sûretî de çar hevalên me êdî tune bûn, şehîd ketibûn. Ez fikirîm ku ew ê tim wekî wî sûretî ciwan bimînin û sûretê wan pîr nebin. Çend sûret bi dîwarên dilê me ve hatine daliqandin, hezar bîranînên me bi wan re hene lê kes wan nabîne. Em tenê wan dibînin û nikarin ji bîr bikin. Ez ketim nav hesteke wisa: Kurdistan bûye welatê sûretên ku êdî nayên dîtin. Ciwanên ku di sûretan de mane û temenê wan heman dimîne. Welatê wan ciwanan wan îsnanan e. Çûyînên bêwext. Ev hest her tim bi min re ye, lê carna gelek xurt dibe.

Strana “Ez Son” jî ya ku Qemer Soylemez nivîsîbû, deh sal bû li gel min bû. Dema wext hat, bi temamî înprovîzasyon derket holê. Qala rêwîtiya jinekê dike û dibêje, “Min bikujin jî min tenê bihêlin, ez ser rêya xwe diçim.” Yanî ew dinyaya durû min eleqedar nake, ez ê herim. Çûyin carna mirov dibe bire dimire, carna jî mirov li ser rêya xwe diçe û bedelan dide lê tenê dimîne. Bi naverok û hemî stranên xwe bi giştî naveroka vê albûmê çîrok û tecrûbeya jiyana min e. Biryarê ku ez gihîştime, Ez van distirêm tê de.

“Jin, Jiyan, Azadî” ku dirûşmeke salên dawî ye û li cîhanê belav bûye, navê stranekê ye jî. Çîroka wê bi rojevê re girêdayî ye an ji bo te çîrokeke wê ya taybet heye?

Dema tevgera Jin, Jiyan, Azadî derket û Jîna Emînî hate kuştin, durûtiya cîhanê gelek ez êşandim. Jinên kurd ji dawiya salên 1990’î ve ev dirûşm di têkoşîna xwe de bi kar tînin. Lê dema populer bû, gelek kesan xwest jinên kurd qet bi lêv nekin. Weke ku keda jinên kurd tune be. Zimanê wê kurdî ye, ne farisî ye. Min bi hevalên xwe yên îranî re nîqaş kir, ew ne nasyonalîst in û wan ev qebûl dikir. Min xwest têkoşîna paşerojê û ya îroyîn bigihînim hev da ku keda jina kurd winda nebe. Bêguman jinên îranî û afgan jî ked didin û têkoşînê dimeşînin. Divê ev jî bê dayîn. Min ev stran wê demê ji bo konsereke mezin a li Londonê amade kiribû û zindî gotibû. Guhertoya herî dawî kete nav vê albûmê.

“Ez hunermendeke polîtîk im”

Tu hem wek muzîkjenekê hem jî wek çalakvanekê di gelek tevgerên mafên jinan de cih digirî. Ev têkilî di navbera te, muzîka kurdî û wan derdoran de çawa ye?

Li dinyayê hîn jî di danasîna nasnameya me de pirsgirêk hene. Dema min vedixwînin, ez dixwazim pir zelal nasnameya min wek “stranbêja kurd” bê nivîsandin. Ev helwesteke polîtîk e. Carna organîzator ji ber kêmasiya agahiyên polîtîk dixwazin muzîka min têxin bin navê Tirkiyeyê. Ez yekser sererast dikim. Ez dibêjim ji kerema xwe sererast bikin. Dijminatiya min bi ti zimanî re tune ye. Lê nasnameya min divê serbixwe bê qebûlkirin. Hûn min bikujin jî hûn nikarin vê ji min bigrin. Ev weke helwesteke polîtîk e. Ez dixwazim ew nasnameya min qebûl bikin. Çima ji festîvalan re dibêjin “Festîvala Anatolyayê”? Bila bêjin “Kurdistan”. Sekneke min heye, ez dixwazim biparêzim. Ez ne siyasetmedar im, lê ez hunermendeke polîtîk im. Nêrîneke min li cîhanê heye. Ne ku têxim çavê xelkê. Tiştekî ez veşêrim tuneye. Ev ji bo min gelek girîng e.

Foto: Victoria Nazarova

Niha em hem koçber in li vir. Koçberiya me li Ewropayê barekî giran dixe ser milê me. Em dixwazin cihekî di muzîka cîhanî de ji xwe re vekin. Li vir jî koşe ji aliyê zihniyeta spî ve hatine girtin. Zîhniyeta serdest naxwaze zû rê veke. Muzîka ku tu çêdikî herçend standartên wê bilind be jî naxwazin qebûl bikin. Em têkoşîna hebûn û tunebûnê li vir jî dimeşînin. Yek jî nasnameyên em xwediyê wan in ew jî bi ser de tên. Kurd bûna me di her deverê de gelekî zahmet e. Rastî neteweperestiya wan kesên ku welatê te dagir kirine tê. An organîzator dixwazin te bi kolonyalîstê te bidin nasîn. Weke tu ji wan civakan hatî bidî nasîn. Tu bi her awayî weke li ser têla yî. Tu pir bi dîqqetî. Ev yek qet nade hîskirin ku mirov azad e. Ez carna dibêjim xwezî yê me jî problemê me neba û me ji xwe re stranên vala bigota. Lê mixabin ne wisa ye. Gelek caran wexta ewropî bi min re roportajê çêdikin ez ji wan re jî dibêjim. Min jî dixwest ku ez muzîkekê wisa bikim ku bê mîsyon, bê barekî bigre ser xwe be. Ez vê pir bi zanabûn jî nakim. Lê tiştekî xwezayî hedî li cem me çêbûye. Ji ber ku tekoşineke berdewam heye û nasnameya me di bin xeterê de ye. Tekoşina hebûn û tunebûnê dewam dike. Şer naqede. Tu bi xwe berpirsiyariyê digirî ser milê xwe û ev, bandorê li gotin û muzîka te dike.

Muzîkjenên kurd gavên baş diavêjin

Te gelek festîvalên navneteweyî dîtine, muzîkjenên cîhanî bi çi çavî li muzîka kurdî dinêrin? Muzîka kurdî çiqas tê naskirin?

Di salên dawî de hevalên me gelek çalak in. Êdî li cîhanê karên gelek baş dikin. Em gotina “World Music” Muzîka Cîhanê qebûl nakin. Zîhniyeta ewropî wexta vê bikar tîne, cudaxwaziyê dike. Ew muzîka xwe dikin klasîk an caz, lê muzîka me dikin “World Music”. Çima? Klasîkên kurdan, farsan û tirkan jî hene. Em li hemberî vê zîhniyeta kolonyal disekinin. Muzîka kurdî hîn jî weke xezîneyeke nehatiye keşfkirin li pêşiya etnomuzîkologên cîhanê disekine. Dengên mîkrotonal ku berê di muzîka rojavayî de hebûn lê hatin avêtin, hîn di muzîka me de hene. Meqam û şêweya qirika me bala wan pir dikişîne. Mûzîkjenên ku ez pê re me, gelek di bin bandorê de dimînin. Em bi hev re distirên, ew bi kurdî distirên û em zimanê hev distirên. Muzîk dîsîplîneke pir bi avantaj e. Tu ziman nizanibî jî dema ji ber paceyekê derbas dibî, ew muzîk bandorê li te dike. Mûzîkjenên xurt ên kurd gavên gelek baş diavêjin û wê muzîka kurdî bêhtir bê naskirin.

Di albûmê de 5 stranên kurmancî, 3 jê zazakî/dimilî û yek jî soranî ye. Strana soranî ya Mamlê ya bi navê “Car Cara” ye ku Mamlê yek ji girîngtirîn stranbêjên soranîbêj e. Tu dixwazî çi bibêjî ji bo vê stranê?

Erê. Dema min destûr ji malbata Mamlê xwest, gotin: “Em gelek kêfxweş in. Bavê me gotiye ku min hemû stranên xwe bexşî kurdan kiriye. Her kurdek dikare stranên min bêyî pirsgirêk bêjin. Mîrasa xwe ji kurdan re hiştiye.” Min stran stra û deng ji wan re şans. Paşê guhdar kirin û gotin: “Em te gelek pîroz dikin. Ruhê bavê min ji Mahabadê rabû, gihîşt Silêmaniyê, û ji wir jî gihîşt Amedê.” Ev ji bo min tiştekî gelek hêja ye.

Kurdên Almanyayê: Ezmûna Kurdan a bi perwerdeya Kurdî re

Amarên Almanyayê nîşan didin ku nêzîkî 3 hezar û 500 xwendekar dersên kurdî werdigirin. Koordînatora Yekmalê Günay Darıcıyê bal kişand ser mafên zimanê zikmakî, pirsgirêkên di pratîkê de û amadekariyên xwe yên ji bo vekirina dibistaneke seretayî ya duzimanî.

Zaroxaneya Yekmalê, Foto: Yekmal

Li gorî amarên nefermî li Almanyayê nêzîkî milyon û nîv kurd dijîn. Ji ber ku di sîstema Almanyayê de kesên penaber an jî koçber li gorî welatên jê hatine tên tomarkirin, hejmareke zelal a kurdan nîne. Digel vê hejmarê li Almanyayê li heft herêman dersên zimanê kurdî bi awayekî fermî tên pêşkêşkirin û nêzîkî 3 hezar û 500 xwendekar beşdarî van dersan dibin. Her weha çend sazî hene ku kursên zimanê kurdî li dar dixin û beşek ji civakê li van deran dersên kurdî dibînin. Yekmal (Yekîtiya Malbatên ji Kurdistanê li Almanyayê) yek ji van saziyan e.

Koordînatora Yekmalê Günay Darıcı, rewşa zimanê kurdî ya li dîasporayê û sîstema Almanyê nirxand û zanyarî derbarê saziya xwe de dan Niha+ê.

“Em ne reşbîn in”

Günay Darıcıyê di nirxandinên xwe yên derbarê zimanê kurdî û helwesta civaka dîasporayê de bal kişand ser potansiyela heyî. Wê diyar kir ku tevî astengî û asîmîlasyona dîrokî jî, civaka kurd ji xebatên perwerdeyê re vekirî ye û piştgiriyê dide projeyên biqelîte:

“Helbet em dizanin bi taybetî li ser kurdên Bakur asîmîlasyoneke pir zêde heye ku sed sal e berdewam dike. Her wiha kêmasiya me jî heye ku me bi salan têra xwe girîngî neda ziman û nasnameya xwe. Lê ez qet ne pesîmîst im, ez optîmîst im. Gava mirov karekî baş, biqelîte û pedagojîk derxe holê, malbatên kurd ên ji her çar parçeyan eleqeyeke mezin nîşan didin.”

Günay Darici

Darıcıyê destnîşan kir ku nêzîkatiya dewleta Alman a li hemberî ziman û nasnameya kurdî jî ber bi başiyê ve diguhere. Wê anî ziman ku berê kurd û kurdî qet nedihatin dîtin, kurdên ji Tirkiyeyê wekî tirk, yên ji welatên din wekî ereb û fars dihatin hesibandin. Lê îro, li baxçeyên zarokan û di xebatên perwerdeyê de kurdî wekî zimanekî serbixwe rêzê dibîne.

Di dibistanan de astengiya pergalê

Tevî van pêşketinên erênî, Darıcıyê kêmasiyeke mezin a qanûnî û statîstîkî jî bi bîr xist û diyar kir ku nasnameya kurdî hê jî bi awayekî fermî li Almanyayê nayê naskirin. Li Almanyayê eger 12 malbat daxwaz bikin, dewlet neçar e ku dersa zimanê zikmakî veke. Lê Darıcıyê bal kişand ser astengiyên di pratîkê de:

“Pergalê bi salan xwe wisa ava kiriye ku qaşo ‘hemû kesên ji Tirkiyeyê hatine, tirk in’. Di formên dibistanan de tirkî û erebî hene, lê kurdî tune ye. Ji xeynî vê, carinan malbatên tirkan ên nijadperest li dijî zarokên kurd cudakariyê dikin û hin rêveberiyên dibistanan jî ji ber ku naxwazin ‘zehmetî derkeve’, zimanê kurdî paşguh dikin.”

Li hemberî van astengiyan, Darıcıyê bang li malbatan kir: “Dema ku malbatên kurd bêjin ’em li malê bi kurdî diaxivin û em perwerdeya kurdî dixwazin’, ew derfet û maf di dibistanan de heye. Dema malbat xwedî li vî mafî derkevin, destê me û yê saziyên kurdî jî xurttir dibe.”

Derbarê Yekmalê de

Sazî di 9ê Gulana 1993yan de li Berlînê hat damezrandin. Ji ber zêdebûna daxwazan, di sala 2020an de rêziknameya xwe guherand û wekî “Yekîtiya Malbatên ji Kurdistanê li Almanyayê – Yekmal” dest bi xebatên xwe di asta tevahiya Almanyayê de kir.

Niha li çar eyaletên Almanyayê (Berlîn, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz û Bremen) wekî hevkareke siyaset û hikûmetê dixebite. Navenda giştî ya saziyê li Berlînê ye. Li derdora 130 xebatkarên bi mûçe û bi giştî dora 220 kes bi wan re kar dikin. Xebatên Yekmalê ji aliyê Senatoya Berlînê, şaredarî û dewleta Almanyayê ve tên fînansekirin.

Komele gelek xizmet, piştgirî û înîsiyatîfan pêşkêşî civakê dike:

Akademiya Yekmalê (Yekmal Akademie gGmbH): Ev enstîtuya ku bi Yekmalê ve girêdayî ye, li ser pirzimaniyê pispor e. Akademî xizmetên wergera profesyonel pêşkêş dike, materyalên perwerdeyê amade dike û ezmûna ziman a standardkirî ya bi navê “TESTKURD”ê pêk tîne.

Xebatên Malbat û Şêwirmendiyê: Ji bo pirsgirêkên rojane û rewşên krîzê, piştgiriyê dide zarok, ciwan û malbatan. Di vê çarçoveyê de komên dêûbav-zarok, şêwirmendiya perwerdeyê, serdanên pedagojîk ên li malan û navendên hevdîtinê yên vekirî bi rê ve dibe. Niha 4 navendên malbatan û 2 baxçeyên zarokan ên duzimanî di bin sîwana Yekmalê de kar dikin. Her wiha beşeke wan a taybet li dijî nijadperestî û cudakariyê jî çalak e.

Perwerde û Kurs: Sazî ji bo pêşxistina zimanê zikmakî, ji bo zarokan “Dibistanên Şemiyê” organîze dike û ji bo mezinan jî di astên cuda de kursên zimanê kurdî (kurmancî, zazakî, soranî) li dar dixe.

Wê dibistana seretayî vekin

Li ser bingeha vê potansiyela civakî û tecrubeya saziyê, Yekmal niha amadekariya gava herî mezin a di warê perwerdeyê de dike. Koordînatora Yekmalê destnîşan kir ku wan di salên 2014 û 2016an de du baxçeyên zarokan vekiribûn û malbatan her tim daxwaza dibistanekê dikir. Li ser vê yekê, ji sala 2021ê ve projeya vekirina dibistaneke seretayî li Berlînê dane destpêkirin.

Dibistana nû dê li gorî qanûnên Berlînê bê avakirin û rasterast bi pergala perwerdeyê ya Almanya û Berlînê ve girêdayî be. Dibistan dê duzimanî be, Hemû dersên mîna zanîna jiyanê, spor û muzîkê dê him bi kurdî him jî bi almanî bên fêrkirin. Darıcı hêvî dike ku di pêşerojê de li kêleka kurmancî, perwerdeya soranî û zazakî jî li vê sîstemê bê zêdekirin.

Xebatên Yekmalê yên ji bo zarokan, Foto: Özgür Politika

Dixwazin lîseyekê jî vekin

Darıcıyê diyar kir ku di warê dersdaran de tu pirsgirêkên wan nînin, gelek dersdêrên ku li welêt xebitîne, zimanê kurdî baş dizanin û li Almanyayê fêrî almanî bûne, ji bo dersdayînê amade ne.

Perwerdeya li dibistanê dê di sala 2027an de dest pê bike. Ji ber ku komel serbixwe ye, dê di destpêkê de bi qasî 24 zarokan dest pê bikin û lêçûnên du salên destpêkê, mûçeyê dersdaran, kirê û tiştên din dê ji aliyê Yekmalê ve bên dayîn. Piştî du salan, eger serkeftî bibin, dê Senatoya Berlînê ji sedî 95ê mesrefan bigire ser milê xwe. Darıcıyê got, ew plan dikin ku piştî rûniştina dibistana seretayî, dixwazin Gymnasium ango lîseyê jî vekin û heman projeyê bibin bajarên din ên wekî Kölnê ku hejmara kurdan lê zêde ye.

Zimanzan Demir: Dewlet zimanê kurdî qir dike

Zimanzan Netîce Altûn Demîrê diyar kir ku pîvana xetereya li ser zimanekî zarok in û got ku li Tirkiyeyê dewlet zimanê kurdî kir dike û kurd jî zimanê xwe dikujin.

Çalakiya Roja Zimanê Kurdî, Foto: Medyaya civakî

Li gorî amarên Platforma Çavdêrîkirin û Raporkirinê ya Mafê Zimanê Kurdî Kurdish Monitoringê di sala 2025an de, li ser hev bi kêmanî 70 caran bikaranîna kurdî hatiye qedexekirin. Di qada giştî de 25, di medyayê de 15, di qada çand-hunerê de 18 û li girtîgehan 12 bûyerên binpêkirinê pêk hatine.

Heta niha jî li Parlamentoyê dema parlamenter bi kurdî diaxivin, axavtina wan tê qutkirin, kurdî weke zimanekî “nayê zanîn” tê diyarkirin û di zabitnameyan de li şûna ew beşa bi kurdî “X” tê danîn.

Her çend ku kurd daxwaza perwerdeya bi zimanê dayikê dikin, lê di bernameya hikûmetê de ji bo vê daxwazê ti tiştekî berbiçav xuya nake.

Zimanzan Netice Altun Demir

Li gorî amarên ne fermî, bikaranîna kurdî her diçe li kolanan, li deverên civakî û her diçe li nava malan kêmtir dibe.

Zimanzan Netîce Altûn Demîr rewşa ku niha kurdî li Bakur tê de ye, bi gotina “qirkirina ziman” dinirxîne. Li gorî wê peyva “asîmîlasyonê” ji bo rewşa zimanê kurdî sivik e. Her weha ew helwesta kurdan a li beramberî kurdî jî bi gotina “zimanê-xwe-kuştin” penase dike.

Altûn Demîr ji bo kirmanckî ango zazakî diyar dike ku ew li gorî kurmancî di rewşeke xirabtir diye.

Gelek kes behsa rewşa zimanê Kurdî li Bakûr dikin û dibêjin xetereyek li ser Kurdî heye. Li gor nêrîna te xetereya zimanê Kurdî li Bakûr heye?

Heye helbet. Heke tenê extiyar zimanekî biaxivin xetere pir mezin e. Heke mezin û extîyar biaxivin lê zarok neaxivin dîsa xetereyek pir mezin heye lê du nifş maye ku ew ziman bimre. Di vir de pîvana herî grîng zarok in. Ku zarok zimanî diaxivin ew ziman neketîye rêya xetereyê. Di kirmanckî/zazakî de, xetere pir mezin e. Tene têkiliya kirmanckî bi tirkî re nine di ya bi kurmancî re jî de pirsgirêk heye. Rewşa kurmancî jî nebaş e lê ji ber nufûs zêde ye, ji ber zordestîya dewletê bi her awayî berdewam e, ev zordarî bi xwe re bertekekan derdixe holê. Ji ber her du sedeman jî bi qasî zazakî pirsgirêkên kurmanciyê nîne. Kurmancî ji ber li çar aliyê Kurdistanê tê axavtin jî rewşek xwe ya taybet heye. Bi kurtasî, xetere heye. Merhaleya xetereyê muhîm e.

Ev xetereyeke çawa ye?

Li Kurdistanê herî zêde behsa asîmîlasyonê dibe. Lê belê wekî din term hene kû dikarin rewşê baştir bînin ziman. Ji ber ku asîmîlîsyon, peyveke pir nerm e. Cara ewil ev term li Emerîqayê û ji bo entegrasyoneke bi armanc hatiye îfadekirin. Sîstematîze êrîşa dewletê dikeve binê banê linguicide-ê û ev qirkirina ziman e. Xwe-kuştina zimanekî jî dema kesek bi zanahî û ji bo berjewendiya xwe biryar dide ku ev ziman êdî bikêrî wê/wî an jî zarokê wan nayê û bi hişmendî biryar dide ku dev ji zimanê xwe berde û zimanek serdest hildibijêre. Di nava kurdan de ji aliyê dewletê ve asîmîlasyon nine, qirkirina ziman heye û ji aliyê miletê ve asîmîlasyon nine zimanê-xwe-kuştin heye (versiyona nerm a vê oto-asîmîlasyon e). Niha dewlet dixwaze kurdî bikuje, Kurd jî êdî alîkariyê dikin. Kirmanckî di demeke nêztir de lê kurmancî lê di heman rêyê de ne, rêya ku em dikarin bejin nexweşîn e. Lê birîn derman nebe ber bi mirinê ve diçe.

Sedema vê çi ye?

Pir sedem hene. Çîrokek sed salî heye ku ji roja ewil heya niha bi zilm û zordarî dewam dike. Sîyaseta kurdan heye ku pişta xwe daye entegrasyonê û qaşo ji bo kurda û ser navê kurda lê bê kurdî hereket dike. Ji xwe behsa bi hev re jiyinê hebe di navbera serdest û bindestekî de ti car têkiliyeke wekheviyê çênabe. Bi serdestan re têkilî, gava ew serdestiya xwe bidomînin mumkun e. Gava hemwelatiyek bibîne ku rêber û rewşenbîrên kurdan bi sîstemê re aş in ew jî ji xwe bi hêsanî zimanê xwe yê ku prestîjek wî tune ye dev jê berdidin. Kurdan kurdbûn qebûl kirine lê hîna bi awirên dujminên xwe li xwe mêze dikin û hîna ji xwe û zimanê xwe hez nakin. Helbet behsa kesên îstîsna nine behsa kesên ji rêzê an jî girseya mezin dikim. Helbet kes û xebatên ku pir hêja ne jî hene lê qasê ku ji derd re derman bin mezin nîn in.

Ji bo zimanê kurdî ji vê xetereyê rizgar bibe, divê çi bên kirin? Û kî/ê ne berpirsiyar ku di rêya rizgariyê de divê kar bikin?

Berpirsiyar ji jor heya jêr kesên bi sîyasetê ve eleqeder dibin, ew û rewşenbîr in. Ji bo prestîja ziman hebe û ziman were parastin statû lazim e. Ji bo statû hebe divê kurd li ser axa xwe xwedî erk bin. Heke kurdên Bakûr bi tirkan re û yên Rojhilat bi farisan re û yên Rojava bi ereban re bijîn ku sîyaseta me vê diparêze, ew çax têkiliya kurdan wê bi hev re çênebe. Wê serdestîya zimanên din dewam bike. Îro ne be jî wê sibê kurdî cihê xwe bide zimanekî serdestan. Pirsgirêk tenê kurdên Bakûr nîn in. Zaravayên Rojhilat yên ku ji alîyê hejmareke kêm tên axaftin hêdî hêdî dev ji kurdîtîya xwe jî berdidin. Ku li Bakûr hereketa kurdan dixwaze entegre bibe, xelasî tune lê weke du heb milet û du heb jî dewlet bijîn ew çax zimanê kurdan yê duyemîn kirkî, yê tirkan jî wê kurdî be. Zimanê sêyemîn ji bo herdiya jî wê îngîlîzî be. Ew çareserî jî tenê bes nîn e ji ber ku em nikarin kurdên yek alîyek jî li ber bayê qedera wan tenê bihêlin. Wekhevîyek sedî sed lazim e, ku li Rojhilata Navîn mumkun be. Ku nebe hîna demek “dirêj” wê zimanê bijî me lê wê dawîya çîrokê ne baş be.

Li Rojava rewşa perwerdeya bi Kurdî tê nîqaşkirin

Ev deh sal in li Rojava perwerdeya bi kurdî heye. Lê piştî peymana 29ê Kanûna Paşiyê ya di navbera Rêveberiya Xweser û rêveberiya demkî ya Şamê, mijara perwerdeya kurdî, tê nîqaşkirin.

Çalakiya ji bo zimanê Kurdî, Qamişlo, Foto: ANHA

Piştî ku di navbera Rêveberiya Xweser û rêveberiya demkî ya Şamê de peymana 29ê Kanûna Paşiyê hate îmzekirin, pêvajoya entegrasyonê dest pê kir. Ev pêvajo destpêkê di hêla leşkerî de paşê jî di hêla perwerde û hin hêlên din de bi rêve diçe.

Lê di mijara perwerdeyê de li gorî agahiyên ji herêmê belav bidin, pirsgirêk di navbera Rêveberiya Xweser û rêveberiya demkî ya Şamê de heye.

Hêzên bi ser rêveberiya demkî ya Şamê ve girêdayî, di serê meha Gulanê de li Hesekê li ser avahiya dadweriyê nivîsa bi kurdî, ingilîzî û erebî daxistin û li şûna wê nivîsa bi erebî tenê hiştin. Paşê jî niştecihên Hesekê bertek nîşanî vê rewşê dan û nivîsên erebî daxistin, li şûna wê yên bi kurdî danîn. Piştî ku çend rojan ev mijar bû sedema hin aloziyan,

Di van rojan de ku vê pirsgirêkê li Hesekê rû dabû, Fermandarê Giştî yê Hêzên Sûriyeya Demokratîk (HSD) Mazlûm Abdî di 13ê Gulanê de ji Ajansa Nûçeyan a Hawarê (ANHA) re got ku, ev pirsgirêk bûye sedema sekinandina pêvajoya entegrasyonê û ji bo çareser bibe, wan qebûl kiriye heta demekê erebî li ser avahiyê bimîne, lê paşê wê li Hesekê jî weke deverên din ên Rojava kurdî bê danîn.

Abdî di 14ê Gulanê de jî ji malpera Al Monitorê re diyar kir ku ji bo mijara perwerdeyê û krîza dîplomayê, ew û Şamê gihîştine lihevkirineke dawî. Li gorî vê daxuyaniyê, dewleta Sûriyeyê wê bi rengekî fermî dîplomayên xwendekarên li gorî perwerdeya Rêveberiya Xweser perwerde bûne, wê qebûl bike. Her weha bi şertê ku li herêmên kurd lê zêde ne perwerde bi kurdî be, ji bo derbasbûna müfredata netewî, wê komîsyonên hevbeş bên avakirin.

Bi dehan salan e li Rojava perwerde bi kurdî ye

Weke tê zanîn piştî ku şer li Sûriyeyê rû da û li Rojava herêmeke xweser ava bû, li vir perwerdeya bi kurdî dest pê kir. Heta wê gavê li Sûriyeyê perwerdeya bi kurdî nebû û bikaranîna kurdî dihate astengkirin.

Digel astengkirinê jî li Sûriyeyê û Rojava, ji bo zimanê kurdî gelek xebat hatine kirin ku bingeha alfabeya modern a latînî ji hêla Celadet Alî Bedirxan ve li Şamê di sala 1932yê de bi çapkirina yekem hejmara kovara Hawarê ve hatiye avêtin. Dîsa kesên mina Cegerxwîn, Kamîran Bedirxan, Seydayê Tîrêj, Osman Sebrî û gelekên din li vir ji bo zimanê kurdî kar kirine û berhem dane.

Bi avakirina rêveberiyeke xweser a li herêmên kurdan, perwerdeya bi kurdî jî bi rengekî fermî dest pê kir.

Di sala 2013an de bi awayekî fermî yekem car li Kantona Cizîrê dibistanên bi zimanê kurdî perwerdeyê didin, vebûn. Li gel zimanê kurdî, yê erebî û suryanî jî di nav zimanên fermî de qebûl bûn. Her wiha li hin cihan jî perwerdeya zimanê ermenî dest pê kir.

Piştî ku di sala 2014an de li Kantonên Cizîr, Kobanî û Efrînê Rêveberiya Xweser hat îlankirin, heman salê amadekariya mufredata nû ya perwerdeyê hat kirin. Ji ber êrîşên DAIŞê yên li ser Rojava, perwerde sekinî lê di sala 2015an de careke din dest bi kar kirin. Di sal a 2017an li Qamişloyê zanîngeha Rojava hat vekirin. Paşê di heman salê de li Kobanî Zanîngeha Kobanî hat vekirin.

Di van salan de bi deh hezaran xwendekar çûn dibistanan û bi kurdî perwerde dîtin. Lê niha ji ber rewşa heyî, metirsî heye ku ev destkeftî ji holê rabin.

Evdilfetah: Divê em destkeftiyên xwe bernedin

Zimanzan Deham Evdilfetah, ji bo rewşa heyî ya li Rojava, ji Niha+ê re got, “Van rojan tevlihev bûye” û ew “nizanin wê çi bibe”.

Evdilfetah diyar kir ku ev çendeke hemû kes ji bo parastina zimanê kurdî ketiye nava liv û tevgerê. Li gorî zanyariyên wî dane, şandeyeke ji Rêveberiya Xweser ji bo vê mijarê li Şamê ne û wê daxwaz bikin ku ji bo 15ê Gulanê ahengeke hevbeş li dar bixin.

Deham Evdilfetah destnîşan kir ku rêveberiya li Şamê ji kurdan re dibêje, ew ê dersên bijarte ji bo kurdî bipejirînin, weke yên li Tirkiyeyê: “Du saet in, sê saet in êdî çi be. Sinek caran dibêjin, ziman azad e. Weke hûn dixwazin em ê bidin. Tiştekî rasterast nayê meydanê. Em nizanin wê çawa be.”

Bi gotina Evdilfetahî, piştî pêşveçûnên li Şêxmeqsûd û Eşrefiyê, herdu taxên kurdan ên li Helebê qewimîn zêde vebijêrk di destên wan de nemana û şikestinek di milet de çêbûye. Ji ber vê jî, rêveberiya demkî ya Şamê, tiştekî berbiçav diyar nake: “Tiştê ku tu ji wan re dibêjî, dibêjin ‘erê erê’ lê ne bawer in tiştekî têxin destûrê de. Destûr tune. hikûmeteke demkî ye. Dibêjin ‘heta hikûmet çêbibe, destûr çêbibe, parlamen çêbibe, wê çaxê em ê her tiştî bidine we.’ Bi wan jî bawer kabin.”

“Em li ber xwe didin”

Wî behsa çalakiyên li gelek deveran ên ji bo zimanê kurdî kir û got ku ew ê biçe Qamişloyê tevlî çalakiyeke ji bo zimanê kurdî bibe: “Em bixwe jî çalakiyan dikin. Em li ber xwe didin. Em semîneran çêdikin. Zimanê me hebûna me ye. Bi qasî em zimanê xwe biparêzin wê zimanê me jî me biparêze. Wekî mînak parçeyê me yê bakur gelek, heliyan. Ziman çû. Ziman vegere, wê ew jî vegere. Her kes bi zimanê xwe ye. Bi vê dirûşmeyê em kar û xebata xwe dikin. Duh pêr SZK saziya zimanê kurdî û Kongreya Niştimanî ya Kurdistanê (KNK) bi hev re civîneke geleke baş çêkirin. Tev de tekez dikin li ser ziman, divê ziman berî her tiştî be. Ziman nasname û hebûne. Bi rastî jî hebûn nebûn e. Em texsîr nakin. Gelek tişt çêbûn, di Rêveberiya Xweser de, di nêrîna min de. Li vir li wir li ê han. Paşê jî ew karesat çêbû. Lê dîsa jî tiştên baş çêbûn. Zarokên me bi zimanê kurdî li malê dixwînin. Bi hev re diaxivin.

Heseke, Foto: ANHA

Ev tiştana tiştên pîroz bûn. Ez bawer nakim, çiqasî çewisandin fişar bê ser me, ziman qedexe be jî, ev zarokana ziman ji bîra nakin. 11 12 sal in vê xwendinê dikin. Çiqasî kêmasiyên wê hebin jî bingehekek hate danîn. Şaşî hebin jî tên rastkirin. Lê ew bingeh hate danîn. Xewn û hêviya me ew e em wê biparêzin. Ezmûna ku em tê re derbas bûne, ev ezmûn dimeşe. Hinek kêmasî hebûn, gazin hebûn, rexne hebûn, em car caran radibûn hev lê dîsa jî em li xwe vedigerin. Tiştên çêbûne, eger ne ew bûna bi destê me nediketin. Ema niha çi bi destê me de maye, em nizanin. Çi ketibe destê me gereke em wê ji destê xwe bernedin. Ew zarokên ku niha zimanê kurdî dixwînin, her malek û pirtûkxaneyek biçûçik têde ye.”

Şandeyeke Rêveberiya Xweser li Şamê ye

Li gorî nûçeya ku Rûdawê belav kiriye, Hevseroka Daîreya Pêwendiyên Derve ya Rêveberiya Xweser Îlham Ehmed û Hevserokê Partiya Yekîtiya Demokratîk (PYD) Xerîb Hiso ji bo Roja Zimanê Kurdî li Şama paytexta Sûriyeyê çûn ser gorên Mîr Bedirxan, Mir Celadet Alî Bedirxan û Rewşen Bedirxanê.

Îlham Ehmedê destnîşan kir ku divê ji bo fermîbûna zimanê Kurdî têkoşîn were bilindkirin û got:

“Em dixwazin zimanê xwe li vî welatî fermî bikin. Her çi qasî hişmendî û aqilek hebe ku vê qebûl nake jî li gorî Biryarnameya 13an, di hinek dibistanan de destûra xwendina Kurdî hatiye dayîn. Fermîbûna zimanê Kurdî dê bibe sedema dewlemendbûn û xurtbûna Sûriyeyê.”

Wezaretê arşîva Jaba çap kir lê bi sedan pirtûkên Kurdî sansur dike

Wezareta Çand û Turîzmê klasîkên kurdî yên ku Konsolosê Rûsyayê Aleksandre Jaba berhev kiribûn, weke15 cîldan çap kirin. Lê belê heman Wezaret, nahêle nêzî 400 berhemên bi kurdî yên destxet derbasî pergala dijîtal bibin ku di nava berhemên Saziya Berhemên Destxet de ne.

Koleksiyona Konsolosê Rûsyayê Aleksandre Jaba ku bi xebateke hevpar a Wezareta Çand û Turîzmê û Zanîngeha Mardîn Artukluyê hat çapkirin, rastî eleqeyeke mezin hat. Jaba yê ku di navbera salên 1856-1866an de li Erziromê wezîfedar bû, ev berhem bi Mela Mehmûdê Bazîdî re berhev kiribûn. Di demekê de ku ev klasîk li ser refan cihê xwe digirin, heman wezaret sansûrê datîne ser bi sedan berhemên din ên kurdî.

Li gorî daneyên malpera Portal.Yek.Gov.Tr ku bingeha daneyan a Saziya Berhemên Destxetan a Tirkiyeyê ye, di saziyê de zêdetirî 640 hezar berhem hatine qeydkirin. Lê belê berhemên kurdî yên di nav van berheman de bi salan hatine paşguhkirin û wekî erebî yan jî farisî hatine qeydkirin. Heya beriya çend salan tenê 25 berhemên kurdî di qeydan de xuya dikirin, lê di nava sala dawî de ev hejmar derketiye 79an.

Tê îdiakirin ku di bingeha daneyan a saziyê de di navbera 300 û 400î de berhemên kurdî yên kêmpeyda hene. Tê gotin ku tevî ev berhem hatine tesnîfkirin jî, derbasî pergala dîjîtal nayên kirin û pêşî li vê yekê tê girtin. Pispor balê dikşînin ku ev çavkanî ji koleksiyona Jaba ya ku wezaretê çap kiriye, pir dewlemendtir û berfirehtir in.

Hinek ji berhemên kurdî yên kêmpeyda di sîstema Saziya Berhemên Destxetan de

  • #Feqiyê Teyran:“Dîwan” û “Manzûmê Feqiyê Tayra derheqê Şêxê Sen‘an”
  • #Ehmedê Xanî:“Mem û Zîn”
  • #Selîmiyê Hîzanî:Yûsuf û Zuleyxa
  • #Melayê Cizîrî:Dîwanâ Melayê Cizîrî
  • #Ehmedê Xanî:“Nûbihara Biçûkan” û Şerha wê “Çîçeka Destê Zarokan”
  • #Mela Yûnisê Erketînî:Terkîba Mela Yûnis û Zurûf
  • #Mela Hisênê Bateyî:Mewlûda Nebî
  • #Mela Xelîlê Sêrtî:Nehcü’l-Enâm li Nef‘i’l-‘Avâm
  • #Kurdîzade Ehmed Ramiz:Reşbelek
  • #Mela Camî (Wergêr):Wergereke kurdî ya dîwana farisî “Vâsıtatü’l-İkd”
  • #Mihemed Cewad Siyahpoş:Dîwana Siyahpoş
  • #Elî Teremaxî:Tesrîfa Kurdî
  • #Şêx Nûredînê Birîfkanî:“El-Qesayîd we’r-Rumûzat” û “Gezelha”
  • #Zahid Zeherî:Şev û Roj
  • #Şêx Mihemed Canê Aktepî:Leyla û Mecnûn
  • #Mela Mihemedê Xaldewî:Tûbe’z-Zeman (Wergereke manzûm ji Gazzalî)
  • #Mela Mihemedê Hizranî:Mecnûn û Leyla
  • #Şêx Xalidê Zêbarî:Sîseban
  • #Şêx Ebdulqadirê Hizranî:ed-Dîvân
  • #Mela Nesredînê Zoqeydî:Eqîda Îmanê
  • #Şêx Mihemed Kerbela:Mirsadü’l-Etfal
  • #Mela Mihemed Hadiyê Licî:ed-Durrü’l-A‘lâ fî İlmi’t-Tecvîd
  • #Mela Xalidê Orekî:Îcazetname
Xebata Arşîvê ya Niha+ – 2026

Parlamentera DEM Partiyê pirsnameyek da

Parlamentera DEM Partiyê ya Bedlîsê Semra Çaglar Gokalp, di meha Sibatê de ji bo ku Wezîrê Çand û Turîzmê Mehmet Nuri Ersoy bibersivîne, pirsnameyek pêşkêşî Serokatiya TBMMê kir. Tevî ku demeke dirêj di ser re derbas bûye jî Wezîr Ersoy bersiva pirsnameyê neda.

Gokalpê di pirsnameya xwe de pirsîbû ku “Koleksiyona Şarkiyatê ku tê gotin ‘Berhemên Kêmpeyda ên Kurdî’ tê de zêde ne, ji çend cîld û berheman pêk tê? Di vê koleksiyonê de çend berhem bi kurdî ne? Tevî ku pêvajoya katalogkirinê bi dawî bûye, çima 195 berhemên destnivîs (ku 130 ji wan kurdî, 3 farisî û 62 jî erebî ne) nehatine qebûlkirin nav pergala dîjîtal a saziyê?” Gokalpê her wiha daxwaz kiribû ku di bin banê Meclîsê de lêkolînek were kirin.

Hinek pirtûkên bi Kurdî yên ku li Saziya Berhemên Destxetan a Tirkiyeyê ne, lê nehatine dijîtalîzekirin ev in: 

Mem û Zîn (Ahmedi Xani), Leyla û Mecnûn, Dîwana Siyahpoş, Dîwana Seyyid Qedrî, Dîwana M. Zeynelabidin, Manzûme-î Faqiyê Teyran, Eqîda Îmanê ya Manzûm (M. Alî Nasreddîn Zokî), Mewlûda Kurmancî (M. Mûhammed Beşîr Elcezerî), Kitaba Durri'l-Ala, Zubdetu't-Tecvîd, Çîçeka Destê Zaruka, Dûmanname (M. Îzzet Cixsî).

Bayrak: “Derketina van berheman ji bo dîroka kurdan girîng e”

Dîrokzan Mehmet Bayrak destnîşan kir ku derketina çavkaniyên wê serdemê hem ji bo dîroka kurdan hem jî ji bo dîroka Tirkiyeyê girîng e. Bayrak derbarê çapkirina arşîva Jaba û veşartina berhemên di destê saziyê de wiha axivî: “Wezaretê demeke Quranek bi kurdî û Mem û Zîn çap kir; paşê Saziya Zimanê Tirk (TDK) ferhengeke kurdî weşand. Ev xebat pir sînordar in. Berî her tiştî divê çavkaniyên arşîvê werin tesnîfkirin û ev berhemên destxet ên kevn derkevin holê.”

Bayrak da zanîn ku dema ew li Pirtûkxaneya Dewletê ya Beyazitê wezîfedar bû, wî tespît kiriye ku elfebayeke kurdî xistine nav berhemên tirkî yên bi tîpên erebî:

“Min bi tesadufî di kataloga berhemên tirkî yên bi tîpên erebî de dît. Min li pergala kartoteksê nêrî û min dît ku elfebayeke kurdî ya bi tîpên erebî ye. Elfebaya kurdî jî xistine nav berhemên tirkî. Ji ber vê yekê, ger bi durustî tesnîfkirin û berhevkirina van berheman were kirin, dê xebateke pir girîng pêk bê.”

“Ev tiştekî plankirî ye”

Dîrokzan Bayrak neşandina berheman a ji bo pergala dîjîtal wekî “sansûr” bi nav kir:

“Ev sansûreke bi zanebûn e. Di dema Ataturk de belgeyên arşîva Osmanî bi vagonên trenê, bi bihayekî erzan firotin Bulgaristanê. Ew li wir wan diparêzin û niha mirovên ku dixwazin doktorayê bikin, bi pereyan ji wan çavkaniyan sûd werdigirin. Ev sansûrek e ku bi armanca qutkirina têkiliya bi rabirdûyê re tê kirin. Ev polîtîkaya ku ji dema Îttihat û Terakkiyê ve tê meşandin e; polîtîkaya tirk-îslamkirinê ye. Ji bilî vê, her tim sansûr li ser hêmanên din hebûye.”

Bayrak mînaka hevdîtineke veşartî ya li Meclîsê da û diyar kir ku di sala 1922an de li ser ‘muxtariyeta Kurdistanê’ qanûnek hatiye amadekirin, lê ew beş di zabitnameyan de nîn e: “Di Sibata 1922an de di rûniştineke veşartî de mijara muxtariyeta Kurdistanê wekî pêşnûmeqanûn tê nîqaşkirin. Di 10ê Sibata 1922an de ev pêşnûme dibe qanûn. Lê di zabitên rûniştinên veşartî de ku Meclîsê weşandine, tarîxên 10ê Sibatê û 10ê Tîrmehê vala ne.”

“Dewlet sansûrê bi kar tîne”

Bayrak diyar kir ku bi saya lêkolînên Robert Olson li arşîvên Amerîka û Îngîltereyê, lîsteya endamên Cemiyeta Azadiya Kurd derketiye holê û wiha got: “Ji ber sansûra dewletê ya li ser van mijaran, di destê me de tu tişt nîn e.”

Her wiha Bayrak anî ziman û got, agahiyên wan hene ku berhemên li herêma kurdan ji bo Pirtûkxaneya Konyayê hatine birin, lê li gorî zanyariyên wî ew berhem bi awayekî saxlem nehatine tesnîfkirin.

Saziya Berhemên Destxetan hê jî ev merhem nexistine sîstema dijîtal lê lêkolîner û raya giştî li bendê ne ku Wezaret heman zelalbûna di arşîva Jaba de, ji bo hemû berhemên saziyê jî nîşan bide.

Komên muzîka Kurdî yên ku mohra xwe li salên 90î xistin

Di sala 1991ê de qedexeya li ser Kurdî hinek sist bû. Ji vê salê û pê de li Stenbolê, bi taybet jî Navenda Çanda Mezopotamyayê ya li Beyoglûyê, ji bo ciwanên Kurd ên bajarvan bû navendeke mûzikeke nû.

“Koma Amed’in Kulîlka Azadî albüm kaseti”
*Kaseta Kulîlka Azadî ya Koma Amed

Salên 1990î li Tirkiyeyê di muzîka kurdî guhertineke gelek mezin pêk hat. Di sala 1991ê de piştî qedexeya li ser Kurdî hinek sist bû, Stenbol bû navenda hilberîna çand û hunera kurdî. Gelek komên di bin banê Navenda Çanda Mezopotamya (NÇM/MKM) yan jî serbixwe, muzîka gelêrî ya kurdî, bi aranjmanên hemdem re ji nû ve şîrove kirin. Di heman demê de civaka dîasporayê ya li Ewropayê jî bi komên mîna Koma Berxwedan re, siyaseteke muzîkê ya cuda pêk de dixist.

Li Tirkiyeyê qedexeya li ser kurdî, bi derbeya leşkerî ya sala 1980î re him li qada civakî him jî li ya taybet her çû berfirehtir bû. Lê di sala 1991ê de ev qedexe hinekî sist bû. Bi vê re Navenda Çanda Mezopotamyayê li Stenbolê vebû û gelek komên muzîkê dest bi kar kirin.

Xeta Demê — Komên Muzîka Kurdî yên Salên 1990î
1973 1983 1988 1990 1991 1997–98 Koma Wetan Tiblîs, YKSS 1973 — Yekemîn koma rockê Bayê Payizê (1989)Koma Berxwedan Almanya / Ewropa 1983 — Diyaspora, muzîka polîtîkKoma Amed Enqere → Stenbol 1988 — Folk-jazz, banê NÇM Dergûş (1997)Koma Dengê Azadî Stenbol 1990 — Jazz-funk, rock Fedî (1998)Pêkhateyên NÇM’ê Beyoglû, Stenbol 1991+ — Rewşen, Çiya, Rojhilat…Çar Newa Ji Koma Amedê Dawiya salên 90î Sovyet / Serbixwe Diyaspora Stenbol / Serbixwe Pêkhateyên NÇM’ê Albûm
Li ser mobîlê, xeta demê dikare bi rengekî asoyî (horizontal) were şemitandin.
Komên bibingeh ên ji salên 1980yî ber bi 1990î ve hatin

Koma Berxwedan

Yek ji komên herî girîng ên dîroka muzîka kurdî ye. Di sala 1983yê de li Almanyayê di bin banê Hunerkomê, saziya çand û hunerê ya kurdî de hate avakirin; ev sazî di sala 1994ê de navê xwe guherand û kir, Akademiya Çand û Hunerê ya Kurdî. Endamên komê her diguherîn û bi vî rengî, “komeke vekirî” bû.

Ev koma ku li navendên çanda kurdî yên li Fransa, Almanya û Hollandayê belav bû, xebatên herî berfireh ên lêkolîn û parastina muzîka gelerî ya kurdî pêk anîn. Albûmên ku di salên 1990î de derxistin, bi rêyên qaçax derbasî Tirkiyeyê bûn û bi rêya kasetên ku ji ser sînor dihatin veguhestin gihîştin girseyên berfireh. Komê di sala 2019an de belavbûna xwe ragihandibû. Lê di çend rojên borî de bi daxuyaniyekê diyar kir ku ew ê dîsa dest bi xebatên xwe bikin.

Damezrandin: 1983, Almanya

Albûmên bijartî: Dilan (1985), Botan (1987), Newroz (1989), Amed (1991)

Qada xebatê: Almanya, Fransa, Hollanda; li Tirkiyeyê qedexe ye

Stranên berbiçav: Lê Amedê, Oy Kurdistan, Herne Pêş, Newroz

Koma Dengê Azadî

Koma ku di sala 1990î de li Stenbolê di bin pêşengiya Hakan Ener de hat avakirin, bû yek ji komên muzîka kurdî yên herî populer û herî demdirêj ên salên 1990î. Komê dengekî resen afirand û bang li ciwanên kurd ên bajêr dikir. Şêwazê ku muzîka gelerî ya kevneşop bi şêweyên wekî funk, funk-jazz û rock’n roll re têkel dikir. Ev şêwaz ji bo wê demê tiştekî bi temamî nû bû. Amûrên rojhilatî yên wekî tembûr, duduk û mey bi gîtar û trompetê anîn cem hev.

Komê strana Bella Ciao (Çaw Bella) bi kurdî xist repertuara xwe. Her çar albûmên wan di serdemekê de ji aliyê dewletê ve hatin qedexekirin. Tevî qedexeyan, bi sed hezaran kopyayên albûmên wan hatin firotin. Komê li Almanya, Belçîka, Hollanda û Yekîtiya Yekbûyî (UK) xebatên xwe yên konseran bi daxwazeke mezin domandin.

Stranên wekî “Selîmo”, “Hat karwanê Helebê”, “Lo şivano” û “Roj roja me ye” gihîştin asta îkonên çandî û heta roja me bi dehan caran ji nû ve hatin şîrovekirin. Di demên dawî de strana wan a bi navê “Çavên me sondxwarîne” gelekî populer bû.

Damezrandin: 1990, Stenbol

Album: Hêvî (1991), Em Azadîxwaz in (1993), Welatê min/Roj wê bê (1995), Fedî (1998)

Şêwe: Funk-caz, rock’n’roll, folk

Weşanger: Ses Plak

Komên bi Navenda Çanda Mezopotamyayê ve girêdayî

Navenda Çanda Mezopotamyayê (NÇM), piştî sistkirina qedexeya li ser zimanê kurdî di sala 1991ê de, li Beyoglûya Stenbolê hat avakirin. Ev sazî veguherî navenda hilberîna çanda kurdî. Di bin banê wê de gelek komên muzîkê hewandin. Piraniya komên muzîkê bi heman studio, tonmaister, aranjör û muzîkjenên qeydê re xebitîn. Vê hevkariyê, yekitî û karakterekî taybet da dengê muzîka wê serdemê.

Nexşe — Navendên muzîkê û gera kasetan
Deryaya Reş Deryaya Spî Almanya Koma Berxwedan Tiblîs (YKSS) Koma Wetan Stenbol NÇM · Koma Amed Dengê Azadî · Rewşen… Hollanda / Belçîka Enqere K. Amed (1988) Amed (Diyarbakır) Rêyên Belavkirinê Almanya → Stenbol (kasetên qaçax) Tiblîs → Tirkiye (bandora muzîkê) Stenbol → DiyasporaNavendên Erdnîgarî û Gera Kasetan
Sînor şematîk in û statûyên polîtîk nîşan nadin.

Koma Amed

Di sala 1988an de li Enqereyê ji aliyê xwendekarên fakulteya bijîşkiyê ve hat avakirin. Di nav avakaran de, xwendekarê Hacettepeyê yê ji Rojavayê Kurdistanê Evdilmelik Şêxbekir (Melek) derdiket pêş. Di qonaxa avabûnê de ji bo dîtina studiyoyeke ku muzîka kurdî çêbike, gelek zehmetî kişandin. Di sala 1993yan de derbasî Stenbolê bûn û dest bi xebatên xwe yên li gel NÇMê kirin.

Komê, senteza folk-jazzê bi nêzîkatiyeke ceribandinî (eksperîmental) pêk anî û ji qalibên muzîka gelerî ya kevneşop derket. Di albûma yekem de adaptasyona kurdî ya “Bella Ciao” ya bi navê “Çaw Bella” cih girt. Ev veguherîn ji aliyê Şêxbekir ve hat kirin. Albûma Dergûşê ji 400.000î zêdetir hatiye firotin û belavkirin. Wezîrê Karên Derve yê wê demê Îsmail Cem, ev albûm diyarî hevpostên xwe yên Yekitiya Ewropayê (YE) kir û bi vî rengî îdia kir ku “kurdî ne qedexe ye”.

Damezrandin: 1988, Enqere

Albûm: Kulîlka Azadî (1990), Agir û Mirov, Dergûş (1997)

Şêwazê Muzîkê: Folk-jazz, muzîka gelerî ya ceribandinî

Piştî Koma Dengê Azadî û Koma Amed: Çar Newa

Piştî belavbûna Koma Amedê, hinek ji endamên komê hatin cem hev û Çar Newa ava kir. Hejmara “çar” a di navê komê de, rasterast amajeyê bi vê çîroka avabûnê dike. Komê di dawiya salên 1990î û destpêka salên 2000î de xebatên xwe meşandin.

Komê hewl da ku li ser mîrateya folk-jazz a Koma Amedê dengê xwe ava bike û zimanê muzîkê yê formasyona berê domand.

Damezrandin: Dawiya salên 1990î, Stenbol

Reh û Kok: Berdewamiya Koma Amedê

Serdem: Dawiya salên 1990î, destpêka salên 2000î

Koma Rewşen

Ev kom di nava dîroka muzîkê de wekî yekemîn koma rockê ya bi kurdî ya li Tirkiyeyê tê qebûlkirin. Komê di bin banê NÇMê de xebatên xwe dimeşandin û bi vê helwesta xwe ya pêşeng, di nav deryaya muzîka kurdî ya wê serdemê de xwedî cihêrengiyeke resen bû.

Koma Rewşen ku têgeha formasyona rockê bi gotinên kurdî û motîfên gelerî re anî cem hev, bi performansên xwe yên zindî yên di derdorên xwendekaran û çalakiyên NÇMê de hat naskirin.

Girîngî: Yekemîn koma rockê ya bi Kurdî li Tirkiyeyê

Têkilî: NÇM (Navenda Çanda Mezopotamyayê), Stenbol

Serdem: Serê salên 1990î heta nîvê wan salan

Koma Asmîn

Komeke muzîkê ye ku tenê ji jinan pêk dihat. Di derdora muzîka kurdî ya wê serdemê de bi vê taybetmendiya xwe xwedî cihekî resen e. Hem ji aliyê zayendî hem jî ji aliyê nasnameya çandî ve giraniyeke sembolîk a cuda hildigirt.

Koma Asmîn ku di heman serdemê de bi komên din ên NÇMê re çalak bû, di qada giştî de piştgirî da xuyabûna dengê jina kurd.

Pêkhate: Tenê endamên jin

Têkilî: NÇMê, Tirkiye

Serdem: Salên 1990î

Agirê Jiyan

Yek ji komên herî berbiçav ên salên 1990î ye. Di nav hewildana veguhastina muzîka kurdî ji bo zemînekî nûjen û populer de, xeteke resen bi pêş xist. Di bin banê NÇMyê de xebatên xwe meşandin. Bi komên din ên wê serdemê re heman studio û tîma teknîkî parve kirin.

Kom bi taybetî bi melodiyên xwe yên dansê û bi strukturê xwe yê rîtmê tê naskirin. Di çavkaniyan de navê komê gelek caran li gel Koma Çiya, Koma Azad û Koma Amedê derbas dibe.

Albûma Bijartî: Adarê (1995)

Şêwazê Muzîkê: Muzîka gelerî ya Kurdî ya nûjen, dans

Serdem: Serê salên 1990î – dawiya wan salan

Koma Çiya

Yek ji komên ku di bin banê NÇMyê de xebatên xwe meşandine. Koma Çiya ku di hilberîna muzîka kurdî ya wê serdemê de bi rengekî domdar di qeydan de cih girt, li gel wan komên ku xwedî heman temayên siyasî û heman têgihiştina dengî ne, tê bibîranîn.

Kom bi albûma xwe ya bi navê Dîlana Bêsînor tê naskirin.

Albûma Bijartî: Dîlana Bêsînor (1998, Kom Müzik)

Têkilî: NÇM (Navenda Çanda Mezopotamyayê), Stenbol

Koma Rojhilat

Wekî yek ji komên sereke yên NÇM’ê, di salên 1990î de li Stenbolê hilberîna muzîkê kir. Albûma wan a bi navê Mezrabotanim Ez ku di sala 1997an de bi etîketa Kom Müzikê derçû, berhema wan a bingehîn e ku ketiye qeydan.

Albûma Bijartî: Mezrabotanim Ez (1997, Kom Müzik)

Têkilî: NÇM, Stenbol

Koma Azad

Yek ji wan komên hatiye belgekirin ku hem li Tirkiyeyê hem jî li diyasporayê xebatên xwe meşandine. Navê komê ji aliyê şêwazê muzîkê ve, li gel navê Koma Azadî û Koma Dengê Kawa tê bibîranîn.

Kom di heman serdemê de bi komên bi ser NÇMyê re çalak bû. Ji aliyê temayên siyasî û ji nû ve şîrovekirina muzîka gelerî ve, xwedî estetîkeke hevpar bû.

Komên din ên heman serdemê

Vengê Sodirî

Komeke ku di muzîka Kurdî ya wê serdemê de xwedî cihekî resen e. Tenê bi muzîka Zazakî (Kirmanckî) hilberîn kir û bi nêzîkatiyeke ceribandinî (eksperîmental) xebitî. Gava ev her du taybetmendî bi hev re werin nirxandin, tê dîtin ku di nav komên wê serdemê de di cihekî kêmpeyda de ye.

Ziman: Zazakî (berevajî komên din ên li Tirkiyeyê)

Nêzîkatiya Muzîkê: Ceribandinî

Serdem: Salên 1990î

Gulên Mezrabotan

Yek ji komên herî balkêş û neasayî yên muzîka kurdî ya wê serdemê ye. Hemû endamên komê ji zarokan pêk dihatin. Di pêvajoya veguhastina nasnameya çandî ya kurdî ji bo nifşên nû de, roleke sembolîk girt ser milê xwe.

Tevlêkirina nifşê zarokan rasterast di nav hilberîna muzîka kurdî de, hewildaneke wisa ye ku di wê serdemê de bêhempa ye.

Pêkhate: Hemû endam ji zarokan pêk tên

Têkilî: Tirkiye

Serdem: Salên 1990î

Koma Gulên Xerzan

Koma ku navê xwe ji herêma Xerzanê ya Êlihê digire, di muzîka kurdî ya salên 90î de rehên folklorîk û gotinên polîtîk gihandin hev. Muzîka wan a ku bi rêya çanda kasetan belav bû, temayên wekî nasname, sirgûn û berxwedan dihewand. Navê komê bi hunermendên wekî Rojda û Çiya re bûye yek.

Komeke pêşek a di axa Sowyetan de

Kome Wetan

Her çend girîngiya wê ya dîrokî heta salên 1990î dirêj bibe jî, ev koma ku di sala 1973an de li Tiblîsa Sovyetê hat avakirin, xwediyê unvana yekemîn koma rockê ya Kurdî ya cîhanê ye. Kadroya komê ji sê kurdên êzîdî û ermeniyekî pêk dihat. Pêşengê komê Kerem Gerdenzerî li Tiblîsê ji dayik bibû û koka malbata wî digihîşt Qers û Wanê. Komê bi piştgiriya dewleta Sowyetê statûya “koma vokal-enstrûman” girt û di televizyonên dewletê û festîvalan de cih girt.

Di sala 1979an de demoyên (qeydên ceribandinê) xwe tomar kirin. Tekane albûma wan a bi navê Bayê Payizê, di sala 1989an de karibû were weşandin. Ev berhema ku helbesta kurdî bi rocka klasîk, destpêkên psîkedelîk û berhemên dengbêjên herêmê re dikir yek, di salên 1990î de di nav muzîkjenên kurd ên li Tirkiyeyê de rastî eleqeyeke mezin hat û ji aliyê gelek koman ve wekî çavkanî hat qebûlkirin.

Damezrandin: 1973, Tiblîs (YKSS/SSCB)

Albûm: Bayê Payizê (1989)

Şêwazê Muzîkê: Helbesta Kurdî + Rock, Psîkedelîk

Girîngî: Yekemîn koma rockê ya Kurdî li cîhanê

*Nexşe û timeline bi alîkariya amûra hişê çêkirî, Claude ve hatiye amadekirin.

Borekçiyekî Kurd li Frankfurtê: “Kürt böreği” yan “Küt böreği”?

Çîroka Yusuf Dağlayanê ku li Îzmîtê ji ber peyva “Kürt böreği” hatiye dadgehkirin, li Frankfurta Almanyayê, li dikaneke borekan berdewam dike.

Foto: Ferid Demirel

Li bajarê Frankfurtê yê Almanyayê dikaneke borekan a bi navê Frankfurt Börekçilik heye. Dikan li ser Battonstrasse û Langestrasse, li cihê ku herdu kolan digihêjin hev e. Navê xwediyê dikanê Yusuf Dağlayan e û ew bi xwe xelkê Çewligê ye. Çîroka Yusuf Dağlayan mînakeke balkêş e ji nîqaşên derbarê Kurdan û borega Kurdan a li Tirkiyeyê.

Li Frankfurtê, rojekê ez li cihekî vekirî digeriyam ku taştêyekê lê bixwim. Li serê kolanê min dikanek dît ku li se wê Frankfurt Börekçilik dinivîsand. Min derî vekir û ketim hundir. Digel ku serê sibê bû, li dikanê kesek nebû. Mêrek li pişt dezgeh sekinî bû. Min ji xwe re got ev mêrê porê wî weşiyayî, zikê wî mezin û navsere hebe nebe wê xwediyê dikanê be. Dema dît ez ketim hundir bi Almanî bixêrhatina min kir.

Me li ser lingan li hev pirsî. Ji min re got ew ji Çewligê ye. Min ji xwe re börek xwest û ez çûm li ser maseyekê rûniştim. Yusuf Dağlayanê ku li pişt dezgehî karê xwe qedand, hate li beramberî min rûnişt. Ji min re got navê wî Yusuf e û behsa çîroka xwe kir. Wan rojan dîsa mijara Kürt Böreği û “Küt Böreği” li Tirkiyeyê di rojevê de bû. Piştî ewqas salan li Tirkiyeyê hinek derdor rabûn û gotin navê wê boregê ne Kurd e lê Kut e. Min ev tişt ji Yusuf Dağlayan re pirsî. Ka ew çi difikire. Wî ji min re behsa serpêhatiyeke xwe kir ku di sala 1987an de li Îzmîta Tirkiyeyê di ser serê wî re derbas bûye. Di wê salê de wî li Îzmîtê dikaneke borekan vekiriye û li ser jî Kürt böreği nivîsiye. Ji ber vê nivîsê doz lê vebûye.

Dema wî behsa vê serpêhatiyê kir, meraqa min zêde bû û min destûr jê xwest ku ez dengê wî qeyd bikim û paşê vê serpêhatiyê bikim nivîs. Wî destûr da û min pê li bişkoka cîhaza xwe ya dengqeydkirinê kir:

Navê min Yusuf Dağlayan e. Ez ji gundikê Baxkiyan ê me. Girêdayî gundê Bileceyê ye. Gund di navbera Gexî û Pulumurê de ye. Du nikarî bibêjî Çewlik e. Gexî bi Dêrsimê me ve girêdayî ye. Piştî 1948ê bi Çewligê ve girê didin. Pulumur û Dêrsîmê bêhtir nêzîktirî me ne. Bakioğlu kalikên me ne. Em bi Kurdî dibêjin Silê Baqî. Ez di sala 1982yan de hatim girtin. Îşkence li min kirin. Di 12ê Îlonê de. Him ez him jî bavê min. Wê gavê dawa çep û rast hebû. Beriya PKKyê. Birayê min xwendekar bû. Ji ber ew reviya ji derveyî welêt, dewletê zext li me kir. Me bir hundir. Ji ber wê ez neçar mam di sala 1984an de bêm Îzmîtê. Min kar mar peyda nekirin. Min dest pê kir û li ber febrîqeya Sekayê tebleyek danî û borek firotin.

Pereyê me nebû. Bi tenê borek hebû. Me Kürt böreği çêkir. Roja destpêkê li min dan. Gotin tu nikarî tebleya xwe li vir deynî, nikarî bifiroşî. Roja piştî wê me şerekî giran kir. Em neçar man me kêr bikar anî. Paşê ew der kete destê me. 10 hazar kes derdiketin, 10 hazar kes dikedin. Ew der mezintirîn fabrîkeya qaxizan bû. Paşê me karê xwe mezin kir, me dikanek vekir. 5 tebleyên me û cihê çêkirina börekin vekir.”

Dema sohbeta me dewam dikir, yek kete hundir. Silav li Yusuf Dağlayanî kir. Hat li ser masaya me rûnişt. Nasê hev bûn. Rûnişt û tevlî sohbeta me bû.

Yusuf devam kir.

Li Îzmîtê jê navê Kürt Yusuf lê dikin. Ew behsa sala 1987an dike. Piştî vekirina dikanê bi çendakî, dadgeh dişîne dû wî:

“Ez çûm dadgehê. Dadwer got, te çima li ser tebleyê û di menuyê de Kürt böreği nivîsiye. Min got, gundiyekî me heye navê wî Mihemed e. Çûye Stenbolê. Em Kurdên Elewî her sala nû perxeyê çêdikin. Ji bo Xizir. Ev bi don e. Didin xelkê. Misilman qurbanan serjê dikin. Em jî vê çêdikin. Ji min re got hûn cudaxwaz in. Min got, Laz böreği heye, Çerkes heye, Boşnak heye, çima Kürt böreği nebe?”

Foto: Ferid Demirel

Yusuf Dağlayan dîsa vegeriya ser çîroka Mihemedê Kurd ê borekçî ku li dadgehê jî vegotibû. Ew Mihemedê ku di van salên dawiyê de ji ber gûrbûna nîqaşa Kürt böreği, dîsa navê wî bûye rojev:

“Mihemed Kurd bû. Çûye Stenbolê. Feqîr bûye. Bi keştiyê çûye Kasımpaşayê. Li wir hemaltî kiriye. Li malê ji xwe re perxe çêkiriye da ku bixwe. Li ber Pira Galatayê. Mirov hatine li xwarina wî nêrîne. Pere dane wî kilora wî jê stendine. Yê hatiye pere daye wî û kilora wî biriye. Ew birçî maye. Neheriye ku gelek pereyên wî çêbûne. Paşê çûye dîsa perxe çêkiriye û vê carê firotiye. Sed du sed heb firotine. Dîtiye ku ji pereyên hemaltiyê zêdetir qezenc dike. Dest pê kiriye û kilor li wir firotiye. Paşê ew dikana yekî Trabzonî kirê kiriye. Ew dikana ku hîna li Karakoyê ye. Paşê li bir firneyek jê çêkiriye. Ew bi xwe ji zû de ye miriye. Navê wî Mihemedê Kurd e. Xelkê jê re digot Rengo. Beriya niha bi 250 salî.”

Dema wî behsa vê çîrokê kiriye û xwe parastiye, dadwerî 10 deqîqe navber daye. Piştî wê jî jê re gotiye, “Tu dikarî biçî” û ew serbest kiriye. Lê piştî 4-5 mehan careke din bang lê kirine:

“Ez careke din çûm. Wê carê dadwerekî din hebû. Ji min re got, tu cudaxwazî. Li ser erebeya te kesk û sor û zer heye. Ev rengên cudaxwaz in. Propagandaya PKKyê ye. Min jî got, wisa nebêje. Min got, ger ev reng cudaxwaz bin, ji Trakyayê ta Qersê, ji Trabzonê ta Antalya û Îzmîrê ma dewlet jî cudaxwaz e?” Got “Çawa?” Min got, min li her derê lembeyên trafîkê dîtin, min got ev reng gelekî xweşik in û ew reng li ser dikana xwe danîn. Ger ez cudaxwaz bim, dewlet jî cudaxwaz e. Ji min re got, tu dikarî biçî. Dosya girtin. Lê paşê em hatin girtin.”

Kürt Yusuf heta sala 1993yê karê borekcîtiyê dewam dike. Di sala 1993yê de ji ber dozên siyasî operasyonekê li dijî wî pêk tînin. Ew jî direve û pênc mehan firar dimîne.

Berê xwe dide Ewropayê. 15 hezar markan dide û diçe Bûlgaristanê. Ji wir derbasî Romanya, paşê Macaristan û Awistiryayê dibe. Her cihê ku diçeyê, li gorî gotina wî beşdarî nava xebatên siyasî dibe. Dema derbasî Almanyayê dibe, li ser otobanê tê girtin.

Foto: Ferid Demirel

Di sala 1994an de vê carê li Almanyayê li rawestgeha trênan ji xwe re dikaneke börekin vedike:

“Yekî bi navê Şükrü hebû ji Meletiyê bû. Li paş Bahnhofê restoranteke wî hebû. Li pêş wê av û ava fêkiyan û tiştên vexwarinê difirotin. Li paş wê cihekî wî yê biçûk hebû. Firneyeke wî li wir bû. Lê ew naxebitîne. Min got Şükrü, pereyê min nîne. Ez birî me. Pere bi min re nîne. Min got, wir bi kirê bide min. Sê meh bûne ku ez hatime Almanyayê. Min îltîca kiriye. Got temam. 2 hezar û 500 mark ji min west. Min çû, kelûpel kirîn. Rohn, ard û sinî. Kesekî ji Erzeromê hebû. Min borek birin li dikana wî danîn. Paşê ez ketin karê çêkirina lehmecûnan. Min cihekî mezintir kirê kir. Min di 5 mehan de 150 hezar mark derxistin. Lê ez qaçax im. Li Tirkiyeyê li min digerin. Min di mehê de 60 70 hazar mark derdixistin. Ji salekê zêdetir min milyon û 200 hazar mark kom kirin.”

Çîroka Kürt Yusuf li vir naqede. Li Almanyayê tiştên nehatine serê wî nîne. Ew niha li dikana xwe ya Frankfurtê behsa serpêhatiyên xwe dike û roja xwe dibuhirîne.

Di Roja Şanoyê de rewşa şanoya Kurdî çawa ye?

Berfîn Emektarê bal kişand ser xuyakirina şanoya kurdî, Mîrza Metînî jî sedemên şert û mercên şanoyên Kurdî tê de kar dikin û pêşniyarên xwe anî ziman.

Don Kîxot / Şanoya Bajêr a Amedê

Îro 27ê Adarê Roja Şanoyan a Cîhanî ye. Li hemû deverên cîhanê, komên şanoyan û şanoger vê rojê pîroz dikin û balê dikişînin ser girîngiya rola şanoyê ya di civakan de. Şanogerên kurd jî weke her şanogerên cîhanê hewl didin her sal û her demsalê bi lîstikên nû yên şanoyan derkevin pêşberî temaşevanan. Ji ber gelek sert û mercên zahmet li Bakur û Tirkiyeyê, şanogerên kurd bi salan e karên xwe bi reng û şêweyên cuda dimeşînin. Bi taybet jî rewşa siyasî ya Tirkiyeyê û Bakur bandorê li karên wan dikin. Sansur herî zêde tişta ku ew li beramberî wê têdikoşin. Ji ber ku bi kurdî dilîzin, lîstikên wan gelek caran tên qedexekirin û astengkirin.

Şanoya Bajêr a Amedê ku niha di bin banê Şaredariya Bajarê Mezin a Amedê de weke Şanoya Bajêr kar dike, Yeni Sahne, Şermola Performans, Tiyatro Rîtuel, Teatra Ba, Şaneşîn Performans, Teatr Sî, Teatra Jiyana Nû, ŞanoGel, Şa Performans, û çendên din li Tirkiyeyê û Bakur hewl didin şanoyê bi Kurdî bikin. Beriya çend salan ev komên şanoyê bi lîstikên cuda cuda derdiketin pêşberî temaşevanan. Lê du sê salên dawiyê de weke performansa van koman hinekî ketiye. Hinek kom ev demeke ne zêde aktîf in. Hinek ji wan jî digel aktîf in kar û barên wan zêde nayên dîtin. Me ji du şanogerên kurd, Endama Şanoya Bajêr a Amedê Berfîn Emektar û şanoger û derhênerê şanoyê Mîrza Metîn pirsî bê ka gelo rewş weke ku me li jor nîşan daye yan jî berovajî wê ye.

Emektar: Kar û barên me berdewam in

Berfîn Emektar / Foto: Ferid Demirel

Endama Şanoya Bajêr a Amedê Berfîn Emektar her çend ku nafikire komên şanoyê yên kurdî ne zêde aktîf in û berovajî wê ew aktîf in lê dibêje, dibe ku nikarin zêde dengê xwe bidin bihîstin:

“Gelo bi rastî jî di van çend salên dawiyê de şanoya kurdî ne zêde aktîf e? Bi qasî ez dibînim ji hêla berhemdariyê ve tiştek neguheriye. Ez dikarim li ser navê Şanoya Bajêr a Amedê û şanoyên Êlih û Mêrdînê vî tiştî bibêjim. Repertûara me heman e, hê karên baştir, ez nebêjim baştir lê profesyoneltir berdewam dikin. Yanî festîvalên xwe çêdikin. Lê ez dibêjim digel ewqas karî şanoyên kurdî nikarin dengê xwe zêde derxin û karên xwe bidin bihîstin. Dibe ji ber vê rewşê, wisa tê ku şanoyên kurdî zêde kar nakin.”

Metîn: Şanoya Kurdî ne tenê karê şanogeran e

Mîrza Metîn / Instagram

Şanoger û derhênerê şanoyê Mîrza Metîn jî balê dikişîne ser şert û mercên ku şanogerên Kurd tê de ne û sedema van sert û mercan û her weha pêşniyarên derketina ji van sert û mercan diyar dike:

“Divê em fêhm bikin ku şanoya kurdî ne tenê karê şanogerên kurd e. Bê piştgirî, bê patronajî, bê sponsorî û bê polîtîkayeke çandî-hunerî ya neteweyî ne pêkan e û ne realîst e ku kom û şanogerên kurd ezmûneke domdar û demdirêj; her wiha estetîk, form û modelên mayînde biafirînin. Berî her tiştî rêxistineke/komxebateke sivîl, pirreng û çalak ji bo şanoya kurdî lazim e ku pirsgirêk û pêdiviyên şanoya kurdî yên bingehîn diyar bike û li ser wan xalan bixebite, ji bo geşedaneke demdirêj. Şanoya kurdî ne tenê huner e; her wiha berxwedaneke avaker a neteweya kurd e. Baş dibe, heke her cure şanoya kurdî qîmet bibîne û cudahiyên estetîkî, îdeolojîk û partîzanî nebin pirsgirêk. Baş dibe geşedaneke çêbe di qada nivîskî û rexneyî de ji bo ku em bikaribin başî û kêmasiyên xwe bibînin. Baş dibe qada perwerdehiya şanoyê xurt bibe da ku canik û camêrên taze werin hewariya yên westiyayî û vîzyonên nû biafirînin. Baş dibe şaredarî, sazî, dezgeh û karsazên kurdan şanogerên me îstihdam bikin da ku hewldanên şexsî û îdealîst neşkên. Baş dibe şanogerên xwedî îmtiyaz ji bo yên bêîmtiyaz jî di nav hewldanekê de bin. Tu tişt nebû? Nexwe, baş dibe em ji bo aborî-polîtîkaya vî karî rê û rêbazan bibînin. Heke na, em ê 35 salên din jî, geh rabin û geh bikevin, geh çalak bin û geh bitengijin û wisa jî xwe dubare bikin. Erê, bi min, em xwe dubare dikin. Qet nebe, ez xwe dubare dikim. Ev 32 sal in ez di nav şanoya kurdî de me, hêj jî difikirim meha pêşiya me ez ê kirêya mala xwe çawa bidim. Gelo ev serkeftinek e an binkeftinek e?”

Nêrîna giştî ya veşartîtiyê

Niha+, di çarçoveya rêgezên rojnamevaniya serbixwe û mahremiyeta xwendevanan de rêzê li şopa we ya dîjîtal digire. Dema hûn di malpera me de digerin, ji bo ku em ezmûneke xwendinê ya bênavber pêşkêşî we bikin û binesaziya teknîkî ya platforma me ewle bikin, çerez tên bikaranîn. Hûn dikarin bi bikaranîna menuya li aliyê çepê, tercîhên xwe yên çerezan wekî ku hûn dixwazin birêve bibin. Ji bo agahdariya berfireh der barê hîmkarîkirina daneyên we yên kesane de, ji kerema xwe Peymana me ya Veşartîtiyê û Metna Agahdarkirinê ya KVKK’yê binirxînin.